高職英語口譯翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)有效探索
本文關(guān)鍵詞:高職英語口譯翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)有效探索
更多相關(guān)文章: 高職英語 口譯教學(xué) 翻轉(zhuǎn)課堂 有效研究
【摘要】:當(dāng)前,隨著世界一體化、經(jīng)濟一體化發(fā)展日益深化,我國在英語人才培養(yǎng)方面逐步側(cè)重英語口譯能力的翻譯教學(xué)。因此,英語口譯能力為保證迎合新課改要求,以"一切為了學(xué)生發(fā)展"為核心目標(biāo),正逐步在教學(xué)思維、教學(xué)方法及教學(xué)體系上優(yōu)化轉(zhuǎn)型,并配合素質(zhì)教育發(fā)展要求,打造現(xiàn)代英語口譯專業(yè)人才。基于此,立足于翻轉(zhuǎn)課堂與現(xiàn)代高職英語口譯教學(xué)的科學(xué)融合,認(rèn)清當(dāng)前英語口譯發(fā)展現(xiàn)狀,探究翻轉(zhuǎn)課堂融入英語口譯教學(xué)中的實際效果,并科學(xué)打造基于翻轉(zhuǎn)課堂的英語口譯教學(xué)模式,以期保證英語口譯教學(xué)科學(xué)開展。
【作者單位】: 浙江廣廈建設(shè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 高職英語 口譯教學(xué) 翻轉(zhuǎn)課堂 有效研究
【基金】:浙江省教育科學(xué)規(guī)劃2016年度研究課題“基于翻轉(zhuǎn)課堂的高職《商務(wù)現(xiàn)場口譯》實踐教學(xué)模式探索與實踐”(2016SCG262) 浙江省高職教育研究會2015年重點研究課題的研究成果(201529) 浙江省廣廈建設(shè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院2015年院級課堂教學(xué)改革項目的研究成果(15KG007)
【分類號】:H319.3;G434
【正文快照】: 引言目前,隨著中國經(jīng)濟的穩(wěn)步發(fā)展,為了迎合世界一體化、經(jīng)濟一體化的發(fā)展趨勢,我國正逐步與世界各國構(gòu)架起科學(xué)、穩(wěn)定、高效的貿(mào)易交流渠道與文化溝通體系。因此,現(xiàn)代社會發(fā)展對英語會話人才與英語口譯人才的需求與日俱增,保證新時期人才的英語基礎(chǔ)能力已然是現(xiàn)代高職教育的
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;首屆“高教社”杯全國英語口譯大賽成功舉行[J];中國外語;2010年02期
2 李幼秧;試評《實用英語口譯》(科技類)[J];中國科技翻譯;1990年03期
3 衰穎;;對海關(guān)英語口譯的幾點思考[J];上海海關(guān)高等?茖W(xué)校學(xué)報;2000年03期
4 韓煒;科技英語口譯及其對譯員素養(yǎng)的綜合要求[J];淮北煤師院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年03期
5 尚宏;談如何做好英語口譯工作[J];河南廣播電視大學(xué)學(xué)報;2004年02期
6 張琳;英語口譯展現(xiàn)旺盛生命力[J];成才與就業(yè);2004年09期
7 任淑楸;英語口譯考(中級)——巧過閱讀關(guān)(英文)[J];成才與就業(yè);2005年03期
8 韓露;學(xué)好英語口譯的重要一步——口語[J];成才與就業(yè);2005年09期
9 楊婷;與英語口譯考試親密接觸[J];成才與就業(yè);2005年09期
10 楊珍;;論技術(shù)英語口譯工作[J];中國電力教育;2006年S2期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 梁永芳;;淺析商務(wù)英語口譯中數(shù)字翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會2012年會論文集[C];2012年
2 鄭偉晶;;商務(wù)英語口譯特點[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 曾維康邋徐叢叢 周春燕;在校大學(xué)生如何做好職業(yè)規(guī)劃[N];科技日報;2008年
2 胡思華;“充電”要有章法[N];市場報;2003年
3 本報記者 朱海華;英語口譯:核心在于筆記[N];福建日報;2003年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳勇;商務(wù)英語口譯策略研究:關(guān)聯(lián)理論視角[D];福建師范大學(xué);2015年
2 李雪瓊;釋意理論視角下商務(wù)英語口譯譯員主體性探析[D];天津財經(jīng)大學(xué);2015年
3 陳潔;商務(wù)英語口譯中的文化差異及翻譯策略[D];福州大學(xué);2013年
4 聶紅斌;關(guān)聯(lián)理論在商務(wù)英語口譯中的運用[D];福建師范大學(xué);2014年
5 劉丹;背誦對提高英語專業(yè)本科生英語口譯能力的實驗研究[D];吉林大學(xué);2014年
6 高燕;英語口譯在建筑行業(yè)中的運用及技巧[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2013年
7 王海洋;第十五屆國際果蔬食品博覽會商務(wù)英語口譯實踐報告[D];魯東大學(xué);2015年
8 王穎華;英語口譯筆記的策略和方法研究[D];遼寧師范大學(xué);2013年
9 梁風(fēng);圖式理論在商務(wù)英語口譯中的應(yīng)用[D];西安工程大學(xué);2012年
10 刁盟;商務(wù)英語口譯中的文化要素翻譯策略研究[D];吉林大學(xué);2015年
,本文編號:573841
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/573841.html