兒童文學(xué)英譯漢翻譯策略研究
本文關(guān)鍵詞:兒童文學(xué)英譯漢翻譯策略研究
更多相關(guān)文章: 兒童文學(xué) 文化視域 模糊 翻譯策略
【摘要】:兒童文學(xué)翻譯在中國(guó)已有百年歷史,但人們對(duì)其研究顯得不足。由于兒童本身年齡較小,所接觸到的知識(shí)有限,并不太具備對(duì)于跨國(guó)文化的認(rèn)知,這就使得部分兒童文學(xué)作品的翻譯存在了較大的難度。本文從文化視域、修辭、童趣等角度,利用語(yǔ)言模糊性特點(diǎn),采用"模糊性"翻譯策略來(lái)研究?jī)和膶W(xué)翻譯,以引起學(xué)者和翻譯人員的關(guān)注、思考和探究,從而在今后能產(chǎn)生更多的優(yōu)秀譯品來(lái)滿(mǎn)足國(guó)內(nèi)兒童的需求。
【作者單位】: 安徽工程大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 兒童文學(xué) 文化視域 模糊 翻譯策略
【基金】:安徽省人文社科重點(diǎn)項(xiàng)目“朱光潛語(yǔ)言學(xué)思想研究”(SK2016A0110) 省教育廳人文社會(huì)科學(xué)專(zhuān)項(xiàng)重點(diǎn)項(xiàng)目“概念隱喻視角下李商隱無(wú)題詩(shī)運(yùn)用典故研究”(SK2013A026)的階段性成果
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、引言中國(guó)兒童文學(xué)翻譯始于清代,至今已有一百多年的發(fā)展史,但人們對(duì)其研究還處于邊緣地位,頗為滯后。徐德榮(2004)指出“兒童文學(xué)的翻譯在理論和實(shí)踐兩方面的發(fā)展很不平衡:兒童文學(xué)的譯作層出不窮,而針對(duì)兒童文學(xué)翻譯的專(zhuān)門(mén)研究卻少得可憐。對(duì)兒童文學(xué)翻譯的研究在國(guó)際上
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 胡軍良;;“對(duì)話(huà)范式”視域中中西文化的對(duì)話(huà)與會(huì)通[J];中南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2008年02期
2 顧春燕;李長(zhǎng)順;;道德視角下文化自覺(jué)在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的意義[J];統(tǒng)計(jì)與管理;2013年01期
3 隋琳;敞開(kāi)與融合:企業(yè)家的文化視域──評(píng)代明午詩(shī)集《余事集》[J];大慶社會(huì)科學(xué);1997年04期
4 袁斌;;從體育文化視域追溯遠(yuǎn)古時(shí)期的狩獵行為[J];芒種;2013年03期
5 陳海平;;淺析技術(shù)與文化交互視域下的網(wǎng)絡(luò)文化系統(tǒng)[J];參花(下);2013年10期
6 劉同舫;網(wǎng)絡(luò)文化:技術(shù)與文化的聯(lián)姻[J];自然辯證法研究;2004年07期
7 王岳川;陳鳳珍;;文化整體創(chuàng)新與中國(guó)經(jīng)驗(yàn)的世界化——王岳川教授比較文化訪(fǎng)談錄[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期
8 陸剛;;譯語(yǔ)文化視域下的共性與個(gè)性[J];武夷學(xué)院學(xué)報(bào);2010年03期
9 秦桂敏;;淺析丁肅清新散文的文化意蘊(yùn)[J];小說(shuō)評(píng)論;2011年S2期
10 廖思湄;;文學(xué)信息傳播中的語(yǔ)言文化變異[J];福建論壇(社科教育版);2008年12期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 郭玉蘭;吳文峰;;運(yùn)動(dòng)隊(duì)文化建設(shè)與運(yùn)動(dòng)員形象塑造關(guān)系研究[A];科學(xué)發(fā)展·惠及民生——天津市社會(huì)科學(xué)界第八屆學(xué)術(shù)年會(huì)優(yōu)秀論文集(中)[C];2012年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 ;打造精品力作 推進(jìn)文化發(fā)展[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2011年
2 洪霽;面向未來(lái)的文化創(chuàng)新吁求[N];文藝報(bào);2013年
3 中共淮安市委教育工委書(shū)記 市教育局局長(zhǎng) 朱亞文;實(shí)現(xiàn)地域文化與學(xué)校文化的互融貫通[N];江蘇教育報(bào);2009年
4 本報(bào)特約評(píng)論員 馬克思主義理論研究和建設(shè)工程《宗教學(xué)》教材編寫(xiě)組首席專(zhuān)家 葉小文;“文化中國(guó)”與“文化宗教”[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2011年
5 中央社會(huì)主義學(xué)院黨組書(shū)記 葉小文;增強(qiáng)宗教的文化性 建設(shè)“文化宗教”[N];中國(guó)民族報(bào);2011年
6 梁玖;跨文化視域比較的意義[N];中華讀書(shū)報(bào);2014年
7 本報(bào)記者 王詠梅 華躍;淮安:打造富有地域特色的學(xué)校文化[N];江蘇教育報(bào);2009年
8 淮仲;淮陰中學(xué):讓“傳承光榮,,追求卓越”成為精神支柱[N];江蘇教育報(bào);2009年
9 白長(zhǎng)青 程義偉;一位學(xué)者的文化后院[N];光明日?qǐng)?bào);2004年
10 王躍;馬克思主義中國(guó)化的文化視域[N];光明日?qǐng)?bào);2014年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 沙木拉(Samur);文化轉(zhuǎn)向視野下的《阿尤喜》漢譯研究[D];西北民族大學(xué);2015年
2 樊佳欣;《論語(yǔ)》英譯中的理解與誤讀[D];黑龍江大學(xué);2015年
3 馬晨露;消費(fèi)文化視域下大學(xué)生思想政治教育研究[D];河南理工大學(xué);2014年
4 鄧巧玲;文化視域下的漢維養(yǎng)生諺語(yǔ)對(duì)比[D];新疆師范大學(xué);2016年
5 方舒;“中產(chǎn)趣味”下國(guó)產(chǎn)影視劇模式探究[D];天津師范大學(xué);2016年
6 張璐;習(xí)近平廉政建設(shè)思想研究[D];喀什大學(xué);2016年
7 劉姣;大學(xué)校園流行文化對(duì)大學(xué)生的影響探究[D];天津大學(xué);2011年
8 柯濤;創(chuàng)新型國(guó)家視野下的科技創(chuàng)新與文化創(chuàng)新[D];昆明理工大學(xué);2007年
9 倪蓓;文化差異引起的漢英詞義的非對(duì)應(yīng)及其異化翻譯[D];西安電子科技大學(xué);2004年
10 陳厲;大學(xué)校園文化建設(shè)與中西文化融會(huì)研究[D];鄭州大學(xué);2013年
本文編號(hào):565959
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/565959.html