中文名著英譯賞析課教學模式研究
發(fā)布時間:2017-07-04 05:25
本文關鍵詞:中文名著英譯賞析課教學模式研究
【摘要】:本文在語言遷移理論視閾下提出正確利用文化正遷移作用的途徑——開設中文名著英譯賞析課。在證明該選修課的必要性之后,本文將針對目前大學英語教學中中國文化教學領域出現(xiàn)的問題提出解決方案,并構建中文名著英譯賞析課教學模式。該教學模式將為當前的大學英語教學改革提供借鑒。
【作者單位】: 中南大學外國語學院;
【關鍵詞】: 遷移理論 名著賞析 教學模式 文化失語
【基金】:2015湖南省教改課題“大學英語教學中中國文化滲透模式及策略研究”(項目編號:湘教通[2015] 291號) 2015中南大學教改課題“大學英語教學中中國文化滲透模式及策略研究” 2015中南大學精品課程項目
【分類號】:H319.3
【正文快照】: 一、文化失語現(xiàn)象分析及對策討論1、遷移理論與中國文化失語“遷移”(transfer)是指原有知識對新知識的學習產(chǎn)生的影響。如果影響是積極的,稱之為“正遷移”;如果是消級的,則稱之為“負遷移”[1]。在外語教學中“遷移”指的是語言學習者已經(jīng)擁有的母語文化知識對第二語言的習,
本文編號:516544
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/516544.html
最近更新
教材專著