天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

菲律賓華裔翻譯家林健民與施穎洲譯詩(shī)觀比較研究

發(fā)布時(shí)間:2017-07-03 02:10

  本文關(guān)鍵詞:菲律賓華裔翻譯家林健民與施穎洲譯詩(shī)觀比較研究


  更多相關(guān)文章: 林健民 施穎州 譯詩(shī)觀 《靜夜思》 詩(shī)歌翻譯


【摘要】:菲律賓華裔翻譯家林健民與施穎洲均致力于中國(guó)古詩(shī)英譯,在海外華僑文藝圈影響很大。兩人均以追求譯詩(shī)的準(zhǔn)確性、音韻美與形式美為理想,但側(cè)重點(diǎn)各異。比較兩人的《靜夜思》英譯版本,分析譯詩(shī)觀與譯詩(shī)實(shí)踐之間的吻合與疏離,指出譯詩(shī)觀只是提出一種翻譯理想,對(duì)于譯詩(shī)實(shí)踐的指導(dǎo)作用受多種因素的影響。最后,在借鑒前人翻譯成果的基礎(chǔ)上,以林健民的"整齊美"譯詩(shī)觀為指導(dǎo),嘗試推出一種新的《靜夜思》英譯版本。
【作者單位】: 泉州師范學(xué)院圖書(shū)館;
【關(guān)鍵詞】林健民 施穎州 譯詩(shī)觀 《靜夜思》 詩(shī)歌翻譯
【基金】:泉州市社會(huì)科學(xué)規(guī)劃一般項(xiàng)目“泉州華僑與中國(guó)文化西傳——以林振述、林健民和施穎洲為中心”(2016D03)
【分類號(hào)】:I046;H315.9
【正文快照】: 1問(wèn)題的提出海外華僑翻譯家是中國(guó)文學(xué)對(duì)外傳播的一支重要隊(duì)伍。在菲律賓華僑翻譯界,林健民與施穎洲是一對(duì)令人矚目的雙子星。他們均生于泉州晉江,幼年移民菲律賓。林健民主要從事商貿(mào)活動(dòng),施穎洲則長(zhǎng)期擔(dān)任報(bào)紙編輯,但兩人都對(duì)文藝創(chuàng)作與翻譯活動(dòng)充滿了極大熱情。懷著對(duì)祖國(guó)

  本文關(guān)鍵詞:菲律賓華裔翻譯家林健民與施穎洲譯詩(shī)觀比較研究


  更多相關(guān)文章: 林健民 施穎州 譯詩(shī)觀 《靜夜思》 詩(shī)歌翻譯


,

本文編號(hào):512027

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/512027.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4acfd***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com