天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

從英漢翻譯看漢語位移事件語篇敘述風(fēng)格

發(fā)布時(shí)間:2017-06-29 02:10

  本文關(guān)鍵詞:從英漢翻譯看漢語位移事件語篇敘述風(fēng)格,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:位移事件表達(dá)模式的語言差異不僅體現(xiàn)在形態(tài)句法層面上,而且也體現(xiàn)在語篇敘述風(fēng)格上。通過考察英語位移事件表達(dá)的漢譯情況,我們發(fā)現(xiàn)漢語譯本傾向于將原文的復(fù)雜路徑事件解構(gòu)為若干簡單子事件,每個(gè)子事件由獨(dú)立的動(dòng)詞或組合引導(dǎo),這與動(dòng)詞框架語相似;另一方面,與動(dòng)詞框架語譯者在翻譯英文方式信息時(shí)高頻使用的省略翻譯策略不同,漢語譯者更多采用部分和補(bǔ)償翻譯策略。這表明,漢語譯者在詞匯層面上降低方式信息編碼多樣性和豐富性的同時(shí),又通過其他策略補(bǔ)償漢語方式動(dòng)詞的相對貧乏。漢語既關(guān)注整體位移又注重位移方式的語篇風(fēng)格,是由漢語位移表達(dá)的主要句法結(jié)構(gòu)即動(dòng)趨式?jīng)Q定的,也是漢語位移事件表達(dá)模式歷時(shí)演變在共時(shí)層面上的體現(xiàn)。
【作者單位】: 浙江大學(xué)漢語史研究中心;
【關(guān)鍵詞】位移事件 語篇敘述風(fēng)格 復(fù)雜路徑 方式動(dòng)詞 英漢翻譯 翻譯策略
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 一、位移事件詞化類型與語篇敘述風(fēng)格概述根據(jù)Talmy(1985,1991,2000),不同語言在位移事件(motion events)表達(dá)上呈現(xiàn)出類型學(xué)差異。根據(jù)位移事件核心圖示(core schema)即[路徑]的句法位置不同,Talmy將世界上的語言分為兩種主要類型:一是衛(wèi)星框架語(Satellite-framed Language,

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 吳效剛;論小說的敘述風(fēng)格[J];人文雜志;2001年02期

2 席妍;;淺析《一件事先張揚(yáng)的兇殺案》中的“敘述者”[J];劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑);2011年09期

3 戴紅穩(wěn);;論蔣韻小說女性悲情書寫的敘述風(fēng)格[J];小說評論;2010年02期

4 李清華;;《國王的演講》敘述風(fēng)格研究[J];電影文學(xué);2014年10期

5 鳳群;;英漢運(yùn)動(dòng)事件表達(dá)的類聯(lián)接對比及應(yīng)用[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年05期

6 顏世安;莊子:言說與道——兼論《逍遙游》的敘述風(fēng)格[J];學(xué)術(shù)月刊;2000年02期

7 朱愛嫻;;買買提明·吾守爾小說漢譯本對原作敘事關(guān)系改變的探析——買買提明·吾守爾小說維漢文本的對比以《棱角玻璃杯》為例[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2013年06期

8 劉波;查仲春;;略談《疼痛與撫摸》的敘述風(fēng)格[J];山東教育學(xué)院學(xué)報(bào);1996年03期

9 戚思園;;論張嬰音小說的敘述風(fēng)格[J];文學(xué)港;2006年02期

10 宋燕群;;論E.B.懷特的三部曲[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年12期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 盛英;;“蔻”味時(shí)尚女性及其塑造——評《我愛小丸子》[A];2002年中國小說排行榜[C];2003年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 程步濤;悅于心,聚于魂,化于行[N];文學(xué)報(bào);2010年

2 雪梅 書評人;伊坂幸太郎:善意書寫小人物生活的殘酷[N];中國圖書商報(bào);2011年

3 王琦珍;留住孩子心中的春天[N];光明日報(bào);2013年

4 石厲;《日落莫高窟》的戲劇化特征[N];文藝報(bào);2012年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 吳新桐;印尼華人女作家的寫作選擇與敘述風(fēng)格[D];暨南大學(xué);2003年


  本文關(guān)鍵詞:從英漢翻譯看漢語位移事件語篇敘述風(fēng)格,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:496150

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/496150.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶97aa6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com