模因視角下旅游景介文本中文化專有項的翻譯
本文關(guān)鍵詞:模因視角下旅游景介文本中文化專有項的翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:以模因論為研究視角,對中國旅游景介文本中存在的大量文化專有項的翻譯進行分析,隨著國際交流中漢語言文化影響力日漸增強,應(yīng)抓住機遇通過模因的復(fù)制來處理這些文化專有項,將漢語模因引入譯語,弘揚傳統(tǒng)文化的重要性和可行性。
【作者單位】: 集美大學(xué)誠毅學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 模因論 旅游景介 文化專有項 翻譯
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 隨著各國經(jīng)濟、政治和文化交流的深入發(fā)展和中國國際影響力的不斷提高,越來越多外國人選擇了中國作為學(xué)習(xí)和旅游的目的地。作為提供目的地信息的第一手資料,對外宣傳材料的翻譯是否到位尤為重要。然而,橫亙在中英文信息準(zhǔn)確傳遞之間的,不僅僅是二者語言形式的完全不同,還有東
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陶源;;論模因在俄語廣告語中的體現(xiàn)[J];哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2008年06期
2 楊衛(wèi)亮;;模因理論對大學(xué)英語口語教學(xué)的啟發(fā)[J];科技信息;2009年01期
3 譚占海;;模因視角下大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的新途徑[J];中國成人教育;2010年05期
4 李寶宏;;模因現(xiàn)象及模仿在外語學(xué)習(xí)中的作用[J];學(xué)理論;2010年36期
5 柯東玲;;電影臺詞中強勢模因的探析[J];海外英語;2011年02期
6 楊克彥;;模因理論對英漢流行語的闡釋[J];南昌教育學(xué)院學(xué)報;2012年11期
7 郭遂紅;;外語教師自主和共同發(fā)展的多元模因構(gòu)建[J];外國語文;2013年01期
8 張聰;袁景麗;;模因理論對高職公共英語教學(xué)的啟示[J];魅力中國;2009年24期
9 陳琳霞;;廣告語言中的模因[J];外語教學(xué);2006年04期
10 徐賽穎;翁曉梅;;模因綜觀下論翻譯[J];寧波大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版);2007年03期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李小超;從模因理論角度談俄語廣告語[D];東北師范大學(xué);2010年
2 賈麗麗;《思維因子—論新型科學(xué)模因》(簡介、第一章、第二章、第三章)翻譯報告[D];云南師范大學(xué);2014年
3 焦體霞;模因理論視角下的英語新聞標(biāo)題漢譯研究[D];長江大學(xué);2015年
4 梁蜜;模因論視角下中國特色英語詞匯分析[D];西華大學(xué);2015年
5 劉利蓉;從模因論的視角研究英文版《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定》及其漢譯[D];西南政法大學(xué);2015年
6 王媛媛;[D];西安外國語大學(xué);2016年
7 曹怡;從模因的角度闡釋隱喻[D];西南大學(xué);2010年
8 邵艷;美國體育新聞標(biāo)題中強勢模因的語用分析[D];吉林大學(xué);2011年
9 柳福玲;《辛普森一家》中的模因現(xiàn)象分析[D];東北師范大學(xué);2011年
10 白玉霞;《無所不在的模因》(第九、十章)翻譯報告[D];云南師范大學(xué);2014年
本文關(guān)鍵詞:模因視角下旅游景介文本中文化專有項的翻譯,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:480124
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/480124.html