基于語料庫的“耳”隱喻英漢對比研究
本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的“耳”隱喻英漢對比研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:隱喻產(chǎn)生于概念的體認(rèn)性,是基于身體經(jīng)驗而產(chǎn)生的。因此基于相同的人體結(jié)構(gòu)和身體經(jīng)驗,人類所使用的隱喻也具有普遍性。然而,研究發(fā)現(xiàn)了大量非普遍性隱喻的存在。也就是說,在語言使用中,隱喻的變異性同隱喻的普遍性同樣常見。正是由于概念的體認(rèn)性,人體隱喻在認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)被廣泛研究,但是大多數(shù)對人體器官的研究在研究方法上都存在著局限性。本研究運用了隱喻識別程序(MIP)和概念本體庫方法(SUMO)對英漢語中人體詞“耳”的隱喻模式分別進行了分析,具體解釋了人體器官使用中隱喻普遍性及變異現(xiàn)象。本研究首先從英語語料庫“當(dāng)代美式英語語料庫”和漢語語料庫“中文特性描述系統(tǒng)”中分別隨機摘取語料各1000條,再將它們按照MIP的方法分為本義用法和非本義用法。隨后,根據(jù)字典和其他工具所提供的意義對非本義語料進行意義劃分并找出關(guān)鍵隱喻示例。然后,使用本體庫工具查詢這些示例的SUMO節(jié)點和定義,得出英漢兩種語言中“耳”的隱喻模式。根據(jù)得出的模式,分析兩種語言中隱喻模式的異同并解釋形成異同的原因。本研究擬在解決以下問題:1)英漢兩種語言中“耳”的主要隱喻模式有哪些?2)英漢兩種語言中“耳”的隱喻模式有何異同?其形成原因是什么?本研究的主要發(fā)現(xiàn)在于:1)英語中“耳”的隱喻有三種:EAR AS A CONTAINER,EAR AS AN OBJECT OF MANIPULATION和EAR AS AN OBJCT;漢語中“耳”的隱喻有兩種:EAR AS AN OBJECT OF MANIPULATION和EAR AS AN OBJECT。2)英漢中“耳”的隱喻模式相同點有兩個:兩種語言中都存在EAR AS AN OBJECT OF MANIPULATION和EAR AS AN OBJCT這兩種隱喻模式;EAR AS AN OBJECT OF MANIPULATION這一隱喻模式在兩種語言中都有三個分類用來表示感情和心智生活。英漢中“耳”的隱喻模式不同點也有兩個:英語中“耳”的隱喻有三種而漢語中“耳”的隱喻有兩種;英語中有EAR AS A CONTAINER這一模式而漢語中不存在這一模式。3)通過比較英漢兩種語言中“耳”的隱喻模式及其異同點,本研究發(fā)現(xiàn)相同的身體經(jīng)驗形成了相同的隱喻而不同的經(jīng)驗關(guān)注點導(dǎo)致了隱喻的變異。本研究能夠加深人們對語言使用背后的認(rèn)知機制及跨文化的概念體認(rèn)性的認(rèn)識。當(dāng)然,由于語料庫中語料數(shù)量以及質(zhì)量的影響,本研究也存在一些不足,需要在今后的研究中進一步改進和完善。
【關(guān)鍵詞】:對比研究 概念隱喻 語料庫 體認(rèn)性 隱喻變異
【學(xué)位授予單位】:山東財經(jīng)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H15;H315
【目錄】:
- 摘要5-7
- ABSTRACT7-12
- ABBREVIATIONS12-13
- Chapter One Introduction13-16
- 1.1 Background of the Study13-14
- 1.2 Aims and Significance of the Study14
- 1.3 Structure of the Thesis14-16
- Chapter Two Literature Review16-38
- 2.1 Embodiment and Conceptual Metaphor16-19
- 2.2 Metaphor Variation19-22
- 2.3 Corpus-based Studies on Body Part Metaphors22-32
- 2.4 Corpus-based Studies on the Body Part Ear32-36
- 2.5 Summary36-38
- Chapter Three Methodology38-49
- 3.1 Analyzing Metaphor in Language39-43
- 3.1.1 Operationalizing Metaphor Identification: MIP39-41
- 3.1.2 Dictionaries41-42
- 3.1.3 Establishing Basic and Contextual Meaning42-43
- 3.2 Analyzing Metaphor in Thought43-46
- 3.2.1 Word Net and SUMO Method43-45
- 3.2.2 Procedure for Data Analysis45-46
- 3.3 Corpora Description46-47
- 3.3.1 The English Corpus46
- 3.3.2 The Chinese Corpus46-47
- 3.4 Summary47-49
- Chapter Four EAR Metaphors in English and Chinese49-81
- 4.1 Metaphorical Expressions of Ear in English and Chinese49-53
- 4.1.1 The English Data49-51
- 4.1.2 The Chinese Data51-53
- 4.2 Metaphors of Ear in English53-65
- 4.2.1 EAR AS A CONTAINER55-56
- 4.2.2 EAR AS AN OBJECT OF MANIPULATION56-63
- 4.2.3 EAR AS AN OBJECT63-65
- 4.3 Metaphors of Ear in Chinese65-75
- 4.3.1 EAR AS AN OBJECT OF MANIPULATION67-72
- 4.3.2 EAR AS AN OBJECT72-75
- 4.4 Similarities and Differences of EAR Metaphors in English and Chinese75-78
- 4.5 Summary78-81
- Chapter Five Conclusion81-85
- 5.1 Major Findings82-83
- 5.2 Limitations and Suggestions for Future Study83-85
- BIBLIOGRAPHY85-92
- APPENDICES92-95
- ACKNOWLEDGEMENTS95
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張利生;;談?wù)?metaphor 的結(jié)構(gòu)[J];外語與外語教學(xué);1991年06期
2 張杰;朱亞梅;;The Application of Metaphor in Literature Works and Life[J];快樂閱讀;2011年26期
3 潘麗霞;;A study of time-space metaphor[J];青春歲月;2012年16期
4 張積模;;淺析metaphor[J];英語知識;1998年09期
5 鐘明國;隱喻與“metaphor”含義的對比研究[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2002年04期
6 范鐸;;Metaphor Translation:A Cognitive Linguistic Approach[J];大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版);2007年01期
7 李凡凡;;On Animal Metaphor[J];科技信息;2007年03期
8 賈燕梅;;The Complexity of Metaphor[J];科教文匯(中旬刊);2007年05期
9 賀華麗;;Working Mechanism of Metaphor Based on Conceptual Integration Theory[J];科技信息;2008年33期
10 王晶;;Metaphor and Cross-cultural Communication[J];科技信息;2009年13期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 ;An Overview of Metaphor Research[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年
2 李妙;;隱喻力、創(chuàng)造力與兒童教學(xué)(英文)[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
3 安虹;;A Comparative Study of Bird Metaphors in Chinese and English Poetry[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
4 毛永波;;隱喻擴展與義項建立[A];中國辭書學(xué)文集[C];1998年
5 湯漫江;;A Contrastive Study on Information Transference From English To Chinese——An Analysis Of Two Chinese Versions Of A Tale Of Two Cities[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2005年會暨學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2005年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 郭愛萍;明喻和隱喻的心理語言學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 徐章宏;隱喻話語理解的語用認(rèn)知研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2002年
3 孫毅;隱喻機制的勸諫性功能[D];上海外國語大學(xué);2009年
4 尹丕安;R-A-C-C架構(gòu):《圣經(jīng)》隱喻闡釋的語用認(rèn)知研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 方辛;唐詩中花的概念隱喻研究[D];西南大學(xué);2015年
2 李穎;漢語“裸X”構(gòu)式的多重壓制模型研究[D];西南大學(xué);2015年
3 葛歡歡;認(rèn)知語言學(xué)理論框架下的隱喻研究[D];西北大學(xué);2015年
4 康永梅;內(nèi)蒙古草原歌曲歌詞中隱喻表達的認(rèn)知研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
5 王小芳;批評隱喻分析視角下《人民日報》元旦社論(1978-2015)中的隱喻研究[D];西南交通大學(xué);2015年
6 程靜;[D];西安外國語大學(xué);2015年
7 黑麗莉;《豐乳肥臀》中的概念隱喻及其英譯研究[D];鄭州大學(xué);2015年
8 武巧霞;《五號屠場》的隱喻研究[D];寧夏大學(xué);2015年
9 明瑞龍;中國法庭話語隱喻研究[D];華中師范大學(xué);2015年
10 李燕飛;《動物園故事》連貫機制的認(rèn)知詩學(xué)研究[D];寧夏大學(xué);2015年
本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的“耳”隱喻英漢對比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:422223
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/422223.html