天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

傳記翻譯中的功能對等

發(fā)布時間:2017-05-29 14:00

  本文關鍵詞:傳記翻譯中的功能對等,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:本文作者以《毛姆的一生》的英譯漢翻譯實踐為基礎,參照尤金·奈達的功能對等原則,總結本文作者在翻譯實踐中摒棄傳統(tǒng)的詞性概念,憑借核心句和句型轉換克服句法障礙,借用“同構體”概念闡釋社會文化語言符號等方法。本文作者考察英譯漢中名詞的動詞化、四字格、插入語、長句、尋找同構體的翻譯方法,期望達到原文與譯文基于功能之上的對等。
【關鍵詞】:傳記 功能對等 詞性 核心句 同構體
【學位授予單位】:蘭州大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H315.9
【目錄】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-7
  • 引言7-8
  • 任務描述7
  • 論文側重點7
  • 論文基本結構7-8
  • 第一章 翻譯文本與原則8-13
  • 1.1 引言8
  • 1.2 目標文本的語言定位8
  • 1.3 翻譯中的“對等”原則8-9
  • 1.4 功能對等原則介紹9-12
  • 1.5 小結12-13
  • 第二章 翻譯案例分析13-30
  • 2.1 引言13
  • 2.2 詞性13-19
  • 2.2.1 動詞化13-16
  • 2.2.2 四字格16-19
  • 2.3 句法19-25
  • 2.3.1 長句19-22
  • 2.3.2 插入語22-25
  • 2.4 同構體25-29
  • 2.5 小結29-30
  • 結論30-31
  • 參考文獻31-32
  • 附錄一:英文原文32-52
  • 附錄二:中文譯文52-70
  • 在學期間的研究成果70-71
  • 致謝71

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 符維;;論功能對等和形式對等在翻譯中的辯證體現(xiàn)[J];連云港職業(yè)技術學院學報;2010年03期

2 趙文娟;;從功能對等角度談兒童文學的翻譯[J];安徽文學(下半月);2011年11期

3 權金名;王超;;功能對等:國內優(yōu)質品牌英譯的一條重要原則[J];湖北廣播電視大學學報;2014年02期

4 歐陽恒維;論“功能對等”原則在翻譯中的應用[J];黔東南民族師專學報;2001年05期

5 王軍偉;功能對等:問題與對策[J];青海師專學報;2001年03期

6 陸剛;論文章標題英譯的功能對等[J];中國科技翻譯;2003年04期

7 李鑒,魏俊軒;英漢翻譯中的功能對等與文化對比[J];成都教育學院學報;2003年03期

8 翁小云;;從英漢互譯實例淺析“功能對等”翻譯標準[J];黎明職業(yè)大學學報;2006年01期

9 王欣;;淺論奈達的“功能對等”理論[J];青海師專學報.教育科學;2006年S2期

10 呂朦;;對奈達“功能對等”理論的再認識[J];和田師范?茖W校學報;2007年01期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 黃國文;;論翻譯研究中的概念功能對等[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文摘要匯編[C];2008年

2 陳道明;;翻譯中的“部分功能對等”與“功能相似”[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年

3 楊大,

本文編號:404989


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/404989.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶e9fc5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com