天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

多元系統(tǒng)理論視角下《傳習(xí)錄》兩個英譯本的比較

發(fā)布時間:2024-11-03 04:16
  《傳習(xí)錄》是記載我國明代學(xué)者王陽明主要哲學(xué)思想的一部重要著作,也是研究王陽明心學(xué)必讀的入門之書。此書自1572年收入《王文成公全書》以來,先后被翻譯成多種語言向海外推介,在東亞及西方世界中有一定的影響!秱髁(xí)錄》迄今僅有兩個全英譯本,由亨克與陳榮捷分別于1916年和1963年譯成并出版。二者出版時中美的歷史及社會文化環(huán)境存在諸多不同,兩個譯本的語言特征及兩位譯者所采取的主要翻譯策略也存在很大差異。多元系統(tǒng)理論由以色列學(xué)者伊塔瑪·埃文—佐哈爾(1939—)于二十世紀(jì)七十年代提出,它將所有符號現(xiàn)象視作異質(zhì)、動態(tài)的系統(tǒng),而各系統(tǒng)又有其各自的中心及邊緣。這一理論將翻譯研究從語言層面解放,置于宏觀的歷史及社會文化語境中,強調(diào)翻譯文學(xué)在目標(biāo)語文學(xué)系統(tǒng)中所處的位置,為翻譯研究提供了更廣闊的視野。多元系統(tǒng)理論自提出以來,已經(jīng)被用于多部中文典籍的英譯研究。但通過CNKI、萬方、維普等數(shù)據(jù)庫進(jìn)行文獻(xiàn)檢索,至本文寫成之時,暫未見到國內(nèi)學(xué)者運用多元系統(tǒng)理論對亨克和陳榮捷的《傳習(xí)錄》英譯本進(jìn)行比較研究的文獻(xiàn)。本文以多元系統(tǒng)理論為基礎(chǔ),以亨克與陳榮捷兩位譯者在不同時期翻譯的《傳習(xí)錄》英譯本為研究對象,將譯者與譯本置...

【文章頁數(shù)】:62 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
Chapter 1 Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Research Objectives and Methodology
    1.3 Research Siginificance
    1.4 Thesis Organization
Chapter 2 Chuan Xi Lu and Its English Translations
    2.1 Introduction to Chuan Xi Lu
    2.2 An Overview of the C-E Translation of Chuan Xi Lu
    2.3 Previous Studies on Henke's and Chan's English Translations of Chuan Xi Lu
Chapter 3 Theoretical Framework:Polysystem Theory
    3.1 Introduction to Polysystem Theory
    3.2 Key Points in Polysystem Theory
        3.2.1 The Concept of'System'
        3.2.2 Peripheral and Central Positions
        3.2.3 The Concept of'Repertoire'
Chapter 4 Comparative Analysis of Two English Translations of Chuan Xi Lu
    4.1 System Analysis:Henke's and Chan's Selection of the Source Texts
        4.1.1 Motivations for Henke's Translation
        4.1.2 Motivations for Chan's Translation
        4.1.3 Summary
    4.2 Position Analysis:Peripheral and Less Peripheral
        4.2.1 Peripheral Position of English Translated Literature within American LiteraryPolysystem in the Early20th Century
        4.2.2 Less Peripheral Position of English Translated Literature with American LiteraryPolysystem in the Mid-20th Century
        4.2.3 Summary
    4.3 Repertoire Analysis:Language Features of Two Translations
        4.3.1 Language Features of Henke's Translation
        4.3.2 Language Features of Chan's Translation
        4.3.3 Summary
    4.4 Strategy Analysis:Domestication and Foreiginization
        4.4.1 Analysis at the Lexical Level
        4.4.2 Analysis at the Syntactic Level
        4.4.3 Analysis at the Stylistic Level
        4.4.4 Summary
Chapter 5 Conclusion
Acknowledgements
References
Research Results Obtained During the Study for Master Degree



本文編號:4010666

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/4010666.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5e4a2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产成人免费激情视频| 在线观看视频日韩精品| 91欧美日韩国产在线观看| 日本人妻熟女一区二区三区| 粗暴蹂躏中文一区二区三区| 欧洲一区二区三区蜜桃| 亚洲伦片免费偷拍一区| 91熟女大屁股偷偷对白| 制服丝袜美腿美女一区二区| 欧美三级不卡在线观线看| 激情少妇一区二区三区| 亚洲免费观看一区二区三区| 国产色第一区不卡高清| 亚洲高清中文字幕一区二区三区 | 日韩成人免费性生活视频| 国产一区二区精品高清免费| 黄色av尤物白丝在线播放网址| 东京热男人的天堂社区| 人人妻人人澡人人夜夜| 日本欧美在线一区二区三区| 欧美激情一区=区三区| 制服丝袜美腿美女一区二区| 欧美国产日本高清在线| 国内女人精品一区二区三区| 欧美人禽色视频免费看| 欧美一区二区在线日韩| 精品亚洲一区二区三区w竹菊| 久久久免费精品人妻一区二区三区 | 天堂热东京热男人天堂| 欧美日韩校园春色激情偷拍 | 小草少妇视频免费看视频| 99久久人妻中文字幕| 成年人视频日本大香蕉久久| 国产av乱了乱了一区二区三区| 亚洲a码一区二区三区| 国产精品不卡高清在线观看| 91在线国内在线中文字幕| 九九热在线视频观看最新| 亚洲天堂精品在线视频| 日本在线不卡高清欧美| 福利在线午夜绝顶三级|