基于語料庫的“this+元話語名詞”構(gòu)式交互與互動功能研究
發(fā)布時間:2024-05-19 01:45
元話語名詞(metadiscursive noun)是一類抽象名詞,具有語義抽象和不定指性(Jiang&Hyland 2017)。常見的元話語名詞有analysis、fact、reason、gap和finding。諸多研究發(fā)現(xiàn)元話語名詞能夠促進(jìn)語篇的銜接與連貫,其數(shù)量與寫作整體質(zhì)量成正比關(guān)系(如Flowerdew 2006;Gray&Cortes 2011;Swales&Feak 2012)。合理使用元話語名詞對學(xué)術(shù)寫作的成功至關(guān)重要,因而元話語名詞受到學(xué)者們越來越多的關(guān)注。本研究通過語料庫對比研究了中國英語專業(yè)博士生和英語本族語者博士生的畢業(yè)論文,分析了“this+元話語名詞”構(gòu)式的交互與互動功能在兩組間使用的異同。通過收集60篇2010年至今的應(yīng)用語言學(xué)博士畢業(yè)論文,本研究旨在回答以下兩個研究問題:1、兩組博士生在使用“this+元話語名詞”構(gòu)式的交互功能上有何異同?2、兩組博士生在使用“this+元話語名詞”構(gòu)式的互動功能上有何異同?本研究有四大重要發(fā)現(xiàn):第一,在交互功能上,基于對前人研究的挖掘和本研究的初步發(fā)現(xiàn),本文提出了元話語名詞交互功能的分類,將文內(nèi)...
【文章頁數(shù)】:113 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Purpose and Significance
1.3 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Definition and Classification of MNs
2.1.1 Definition of MNs
2.1.2 Classification of MNs
2.2 Cross-disciplinary and Cross-cultural Studies of MNs
2.2.1 Cross-discipline
2.2.2 Cross-culture
2.3 This+MNs Pattern
2.3.1 Lexico-grammatical Patterns of MNs
2.3.2 Functions of This+MNs
2.3.2.1 Interactive Function of This+MNs
2.3.2.2 Interactional Function of This+MNs
2.4 Research Gaps
Chapter Three Research Methodology
3.1 Research Questions
3.2 Materials
3.3 Procedure and Instruments
3.3.1 Annotation of MNs
3.3.2 Instruments Used for Analysis
Chapter Four Results and Discussion
4.1 The Interactive Function of This+MNs
4.1.1 Overall Interactive Distribution of MNs in the Two Corpora
4.1.1.1 Overall Interactive Distribution of MNs in NSs’Corpus
4.1.1.2 Overall Interactive Distribution of MNs in NNSs’Corpus
4.1.1.3 A Comparison of the Interactive Distribution of MNs in the Two Corpora
4.1.2 Anaphoric Encapsulation
4.1.2.1 New Nouns
4.1.2.2 Nominalization
4.1.2.3 Repetition
4.1.3 Cataphoric Prospection
4.2 The Interactional Function of This+MNs
4.2.1 Overall Interactional Distribution of MNs in the Two Corpora
4.2.1.1 Overall Interactional Distribution of MNs in NSs’Corpus
4.2.1.2 Overall Interactional Distribution of MNs in NNSs’Corpus
4.2.1.3 A Comparison of the Interactional Distribution of MNs in the Two Corpora
4.2.2 Entity Nouns
4.2.2.1 Object Nouns
4.2.2.2 Event Nouns
4.2.2.3 Discourse Nouns
4.2.2.4 Cognition Nouns
4.2.3 Attribute Nouns
4.2.3.1 Quality Nouns
4.2.3.2 Manner Nouns
4.2.3.3 Status Nouns
4.2.4 Relation Nouns
4.3 Modifiers of MNs
4.4 Possible Reasons for Differences and Similarities
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings
5.1.1 Major Findings in Interactional Function
5.1.2 Major Findings in Interactional Function
5.2 Theoretical and Pedagogical Implications
5.3 Limitations of this Study and Suggestions for Future Research
References
Appendixes
Appendix A:MNs Shared by Both Groups(Sorted by Frequency)
Appendix B:Sources of Native Speakers’Dissertations
Appendix C:Sources of Non-native Speakers’Dissertations
攻讀碩士學(xué)位期間取得的研究成果
Acknowledgements
附件
本文編號:3977455
【文章頁數(shù)】:113 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Purpose and Significance
1.3 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Definition and Classification of MNs
2.1.1 Definition of MNs
2.1.2 Classification of MNs
2.2 Cross-disciplinary and Cross-cultural Studies of MNs
2.2.1 Cross-discipline
2.2.2 Cross-culture
2.3 This+MNs Pattern
2.3.1 Lexico-grammatical Patterns of MNs
2.3.2 Functions of This+MNs
2.3.2.1 Interactive Function of This+MNs
2.3.2.2 Interactional Function of This+MNs
2.4 Research Gaps
Chapter Three Research Methodology
3.1 Research Questions
3.2 Materials
3.3 Procedure and Instruments
3.3.1 Annotation of MNs
3.3.2 Instruments Used for Analysis
Chapter Four Results and Discussion
4.1 The Interactive Function of This+MNs
4.1.1 Overall Interactive Distribution of MNs in the Two Corpora
4.1.1.1 Overall Interactive Distribution of MNs in NSs’Corpus
4.1.1.2 Overall Interactive Distribution of MNs in NNSs’Corpus
4.1.1.3 A Comparison of the Interactive Distribution of MNs in the Two Corpora
4.1.2 Anaphoric Encapsulation
4.1.2.1 New Nouns
4.1.2.2 Nominalization
4.1.2.3 Repetition
4.1.3 Cataphoric Prospection
4.2 The Interactional Function of This+MNs
4.2.1 Overall Interactional Distribution of MNs in the Two Corpora
4.2.1.1 Overall Interactional Distribution of MNs in NSs’Corpus
4.2.1.2 Overall Interactional Distribution of MNs in NNSs’Corpus
4.2.1.3 A Comparison of the Interactional Distribution of MNs in the Two Corpora
4.2.2 Entity Nouns
4.2.2.1 Object Nouns
4.2.2.2 Event Nouns
4.2.2.3 Discourse Nouns
4.2.2.4 Cognition Nouns
4.2.3 Attribute Nouns
4.2.3.1 Quality Nouns
4.2.3.2 Manner Nouns
4.2.3.3 Status Nouns
4.2.4 Relation Nouns
4.3 Modifiers of MNs
4.4 Possible Reasons for Differences and Similarities
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings
5.1.1 Major Findings in Interactional Function
5.1.2 Major Findings in Interactional Function
5.2 Theoretical and Pedagogical Implications
5.3 Limitations of this Study and Suggestions for Future Research
References
Appendixes
Appendix A:MNs Shared by Both Groups(Sorted by Frequency)
Appendix B:Sources of Native Speakers’Dissertations
Appendix C:Sources of Non-native Speakers’Dissertations
攻讀碩士學(xué)位期間取得的研究成果
Acknowledgements
附件
本文編號:3977455
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3977455.html
最近更新
教材專著