天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

女性主義視角下動(dòng)畫電影《花木蘭》的譯介初探

發(fā)布時(shí)間:2023-11-26 15:57
  <正>迪士尼動(dòng)畫電影《花木蘭》(Mulan)一經(jīng)推出便在美國(guó)本土以至全世界受到了廣泛的歡迎,影片取材自中國(guó)南北朝時(shí)期花木蘭替父從軍的故事,但卻對(duì)其進(jìn)行了較大的再創(chuàng)造與改編。因此,迪士尼的花木蘭回歸到中國(guó)故土伊始,便引起了國(guó)內(nèi)學(xué)界全方位的熱烈討論,至今方興未艾。其中,探討《花木蘭》(Mulan)翻譯方面的論述也相當(dāng)深入和細(xì)分,而且多

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
一、女性主義下自我價(jià)值的完型
二、女性主義批評(píng)在翻譯領(lǐng)域的延伸
三、中文配音版《花木蘭》對(duì)Mulan的翻譯
    (一)對(duì)歧視女性的話語翻譯
    (二)對(duì)于中立色彩的話語翻譯
    (三)對(duì)于彰顯女性主義意識(shí)話語的翻譯
結(jié)語



本文編號(hào):3868092

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3868092.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶749af***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com