中外語言學(xué)期刊英語標(biāo)題介詞比較研究
發(fā)布時間:2023-04-29 02:37
本文通過自建語料庫對比國內(nèi)外語言學(xué)期刊英語標(biāo)題中介詞的使用情況。數(shù)據(jù)表明,國內(nèi)期刊標(biāo)題中介詞使用頻率明顯高于國際期刊,兩類期刊標(biāo)題中各高頻介詞語義分布及介詞搭配項(xiàng)數(shù)量差異顯著。漢語標(biāo)題凸顯研究過程,而英語標(biāo)題凸顯研究客體。國內(nèi)外作者英語標(biāo)題中介詞使用差異是由英漢語言類型差異、英漢標(biāo)題特征差異和不同期刊文章內(nèi)容差異共同決定的。
【文章頁數(shù)】:6 頁
【文章目錄】:
1. 引言
2. 研究背景
2.1 英語標(biāo)題詞匯研究
2.2 中介語中英語介詞使用情況研究
2.3 介詞語義的界定
3. 研究問題、方法及介詞整體分布情況
3.1 研究問題和研究方法
3.2 兩類期刊中介詞的整體分布情況
4. 介詞個案分析
4.1 對比分析之of
4.1.1 語義分類考察
4.1.2 搭配項(xiàng)頻率比較
4.2 對比分析之on
4.2.1 語義分類考察
4.2.2 搭配項(xiàng)頻率比較
4.3 對比分析之in
4.4 低頻介詞的頻率差異分析
4.5 小結(jié)
5. 介詞使用差異分析
5.1 英漢語言類型差異
5.2 英漢標(biāo)題特征差異
5.3 文章內(nèi)容的差異
6. 結(jié)語
本文編號:3804992
【文章頁數(shù)】:6 頁
【文章目錄】:
1. 引言
2. 研究背景
2.1 英語標(biāo)題詞匯研究
2.2 中介語中英語介詞使用情況研究
2.3 介詞語義的界定
3. 研究問題、方法及介詞整體分布情況
3.1 研究問題和研究方法
3.2 兩類期刊中介詞的整體分布情況
4. 介詞個案分析
4.1 對比分析之of
4.1.1 語義分類考察
4.1.2 搭配項(xiàng)頻率比較
4.2 對比分析之on
4.2.1 語義分類考察
4.2.2 搭配項(xiàng)頻率比較
4.3 對比分析之in
4.4 低頻介詞的頻率差異分析
4.5 小結(jié)
5. 介詞使用差異分析
5.1 英漢語言類型差異
5.2 英漢標(biāo)題特征差異
5.3 文章內(nèi)容的差異
6. 結(jié)語
本文編號:3804992
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3804992.html
最近更新
教材專著