天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

理性廣告翻譯與感性廣告翻譯

發(fā)布時(shí)間:2023-02-19 14:23
  根據(jù)廣告的訴求方式,將廣告翻譯分為理性廣告翻譯和感性廣告翻譯,基于兩種廣告的心理加工機(jī)制,提出理性廣告翻譯應(yīng)從誠(chéng)信期待、區(qū)分期待和相關(guān)期待入手,凸顯產(chǎn)品特點(diǎn),而感性廣告翻譯應(yīng)力圖使廣告譯文與其他廣告信息形成合力,塑造統(tǒng)一的典型產(chǎn)品使用者形象。兩種廣告翻譯采用不同的翻譯方法和評(píng)價(jià)方式,既可幫助譯者做出翻譯策略選擇,亦能減少因?yàn)橛懻搹V告類(lèi)型不同而導(dǎo)致的譯評(píng)分歧,助力廣告翻譯實(shí)踐與翻譯批評(píng)。

【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)

【文章目錄】:
一、理性廣告翻譯
    (一)誠(chéng)信期待
    (二)區(qū)分期待
    (三)相關(guān)期待
二、感性廣告翻譯
三、結(jié)語(yǔ)



本文編號(hào):3746387

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3746387.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶31840***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com