“鮑勃泰勒口述歷史”英漢模擬交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2023-02-19 08:47
本文是一篇訪談?lì)愑h模擬交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告,主要研究的是當(dāng)兩種語(yǔ)言之間存在較大差異,不能按源語(yǔ)形式表達(dá)思想時(shí),運(yùn)用增補(bǔ)法和省略法這兩個(gè)翻譯技巧重新組織行文。省略能使語(yǔ)言簡(jiǎn)練、緊湊、明確,有利于突出新信息,夸克等人稱其為“語(yǔ)法省約”。省略不是隨隨便便的省略,也不是省略掉原文的內(nèi)容和信息,而是在忠實(shí)原文的基礎(chǔ)上更好地表達(dá)原文信息的一種表達(dá)手段。增補(bǔ)則是在原文的基礎(chǔ)上,增加必要的詞語(yǔ)、分句乃至整個(gè)句子,使譯文在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、修辭特點(diǎn)及表達(dá)方式等方面符合漢語(yǔ)習(xí)慣,使譯文在內(nèi)容、形式和精神上與原文對(duì)等。因此,所增加的詞必須在句法的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義、文體及語(yǔ)境上都是不可或缺的。以上這些方法均在本文中提到,為口譯實(shí)踐提供了理論指導(dǎo),并輔以相應(yīng)譯文和修改意見,幫助譯員解決實(shí)踐中的難題。
【文章頁(yè)數(shù)】:67 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One A Brief Introduction to the Interpreting Task
1.1 Background Information of the Interpreting Task
1.2 Features of the Source Speeches
1.3 Interpreting Requirements
Chapter Two The Interpreting Process
2.1 Pre-Task Preparation for Knowledge
2.2 Interpreting Simulation
2.3 Post-Task Introspect Summary
Chapter Three Omission and Amplification in Interpreting Process
3.1 Examples and Analysis of Omission
3.1.1 Representative Words in English
3.1.2 Special Words in Chinese
3.2 Examples and Analysis of Amplification
3.2.1 Structural Amplification
3.2.2 Semantic Amplification
3.2.3 Modifier Amplification
Conclusion
References
Appendix:Source Text and Target Text
Acknowledgements
本文編號(hào):3745908
【文章頁(yè)數(shù)】:67 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One A Brief Introduction to the Interpreting Task
1.1 Background Information of the Interpreting Task
1.2 Features of the Source Speeches
1.3 Interpreting Requirements
Chapter Two The Interpreting Process
2.1 Pre-Task Preparation for Knowledge
2.2 Interpreting Simulation
2.3 Post-Task Introspect Summary
Chapter Three Omission and Amplification in Interpreting Process
3.1 Examples and Analysis of Omission
3.1.1 Representative Words in English
3.1.2 Special Words in Chinese
3.2 Examples and Analysis of Amplification
3.2.1 Structural Amplification
3.2.2 Semantic Amplification
3.2.3 Modifier Amplification
Conclusion
References
Appendix:Source Text and Target Text
Acknowledgements
本文編號(hào):3745908
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3745908.html
最近更新
教材專著