天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語論文 > 英語論文 >

功能對(duì)等視角下十九大報(bào)告概念隱喻英譯研究

發(fā)布時(shí)間:2022-08-23 22:01
  萊考夫提出的概念隱喻理論常被美國(guó)學(xué)者應(yīng)用到美國(guó)政治話語的分析中。國(guó)內(nèi)目前也有對(duì)漢語政治話語概念隱喻的研究,這些學(xué)者試圖建立具有中國(guó)特色的隱喻系統(tǒng)。但筆者注意到,漢語政治文本中概念隱喻的英譯研究還比較缺乏。鑒于此,本文就十九大報(bào)告中概念隱喻的英譯進(jìn)行了研究,試圖初探漢語政治話語中概念隱喻的英譯方法及其規(guī)律和特點(diǎn),以期對(duì)漢語政治話語的外宣翻譯提供一定借鑒。本文以十九大報(bào)告及其權(quán)威外宣英譯本為研究對(duì)象,以萊考夫的概念隱喻理論及奈達(dá)的功能對(duì)等理論為基礎(chǔ),力圖分析報(bào)告中概念隱喻的英譯方法。研究過程如下:首先基于對(duì)功能對(duì)等理論、概念隱喻理論、十九大報(bào)告英譯研究的綜述及簡(jiǎn)介,作者將探討功能對(duì)等理論對(duì)概念隱喻翻譯的指導(dǎo)作用及具體的概念隱喻翻譯方法,為本研究提供可行性;其次,基于報(bào)告的背景信息及語言特點(diǎn),作者將探析報(bào)告中概念隱喻的特點(diǎn)、機(jī)制、作用和判定原則,使本研究具有規(guī)范性和科學(xué)性;最后根據(jù)對(duì)報(bào)告中隱喻的統(tǒng)計(jì),以及隱喻的源域在漢語中的語義特征及所屬的概念范疇,作者將歸納十余種概念隱喻類型,其中包括出現(xiàn)頻次最高的三種概念隱喻類型,即“建筑”隱喻、“有機(jī)體”隱喻、“旅途”隱喻,此外再分析其英譯體現(xiàn)的四種概... 

【文章頁(yè)數(shù)】:134 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Literature Review
    1.1 Literature Review on the Theories
        1.1.1 Literature Review on the Functional Equivalence Theory
        1.1.2 Literature Review on the Conceptual Metaphor
    1.2 Literature Review on the Researches on the English Translation of the Report
        1.2.1 Literary Researches on the English Translation of the Report
        1.2.2 Translation Researches on the English Translation of the Report
Chapter Two Functional Equivalence Theory and Conceptual Metaphor
    2.1 Brief Introduction to Functional Equivalence Theory
    2.2 Brief Introduction to Conceptual Metaphor
    2.3 Guiding Function of Functional Equivalence Theory
    2.4 Conceptual Metaphor Translation Methods
        2.4.1 Recurrence
        2.4.2 Replacement
        2.4.3 Emphasis
        2.4.4 Ellipsis
Chapter Three The Report and Conceptual Metaphor
    3.1 Brief Introduction to the Report
    3.2 Language Features of the Report
    3.3 Conceptual Metaphor in the Report
        3.3.1 Conceptual Metaphor’s Features in the Report
        3.3.2 Conceptual Metaphor’s Mechanism in the Report
        3.3.3 Conceptual Metaphor’s Function in the Report
        3.3.4 Conceptual Metaphor’s Identification Principles in the Report
Chapter Four Analysis of Chinese-English Translation Methods of Conceptual Metaphor
    4.1 “建筑”Metaphor
        4.1.1 Translation Methods of“建筑”Metaphor
            4.1.1.1 Recurrence
            4.1.1.2 Replacement
            4.1.1.3 Emphasis
            4.1.1.4 Ellipsis
        4.1.2 Implication
    4.2 “有機(jī)體”Metaphor
        4.2.1 Translation Methods of“有機(jī)體”Metaphor
            4.2.1.1 Recurrence
            4.2.1.2 Replacement
            4.2.1.3 Emphasis
            4.2.1.4 Ellipsis
        4.2.2 Implication
    4.3 “旅途”Metaphor
        4.3.1 Translation Methods of“旅途”Metaphor
            4.3.1.1 Recurrence
            4.3.1.2 Replacement
            4.3.1.3 Emphasis
            4.3.1.4 Ellipsis
        4.3.2 Implication
Conclusion
Bibliography
攻讀學(xué)位期間取得學(xué)術(shù)成果
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]十九大報(bào)告中審美性文學(xué)語言的英譯分析[J]. 馮瀟.  蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(10)
[2]政治文獻(xiàn)英譯的創(chuàng)新——基于語料庫(kù)的十九大與十八大報(bào)告英譯文比較[J]. 賈卉,孫敏唯.  上海翻譯. 2018(05)
[3]漢語政治語篇英譯需注意的問題——對(duì)《十九大報(bào)告》開篇部分英譯文的商榷[J]. 李明,李思伊.  復(fù)旦外國(guó)語言文學(xué)論叢. 2018(01)
[4]從許淵沖“三化”原理看《十九大報(bào)告》英譯[J]. 洪詠梅,姚劍鵬.  寧波工程學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(03)
[5]十九大報(bào)告英文翻譯初探——基于功能主義翻譯理論[J]. 朱思怡,顧佳佩.  對(duì)外經(jīng)貿(mào). 2018(07)
[6]功能對(duì)等視角下《十九大報(bào)告》翻譯策略淺析[J]. 管超.  安徽文學(xué)(下半月). 2018(07)
[7]政治文獻(xiàn)翻譯中的修辭構(gòu)建——以十九大報(bào)告為例[J]. 何愛香.  華北電力大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2018(04)
[8]評(píng)價(jià)理論態(tài)度視域下“十九大報(bào)告”英譯版的話語特色研究[J]. 康笑聰.  開封教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(07)
[9]生態(tài)翻譯視角下中國(guó)文化特色詞的翻譯研究——以十九大報(bào)告為例[J]. 程彬,鮑成蓮.  南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(03)
[10]生態(tài)翻譯學(xué)視角下的政治外宣翻譯——以十九大報(bào)告及其英譯本為例[J]. 高云.  商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(04)

碩士論文
[1]卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論視角下十九大報(bào)告漢英翻譯研究[D]. 扈新育.天津理工大學(xué) 2018
[2]政治話語創(chuàng)新及其翻譯可接受性研究[D]. 韓月.江西財(cái)經(jīng)大學(xué) 2018
[3]漢語政治話語中的概念隱喻研究[D]. 張慶冰.上海交通大學(xué) 2008



本文編號(hào):3678560

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3678560.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶471bf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com