天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

釋意理論指導(dǎo)下2018 Genomics Forum模擬交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2022-08-06 20:42
  醫(yī)學(xué)始終是人類發(fā)展史上的一大熱門學(xué)科。近幾年來(lái)基因組學(xué)受到了國(guó)內(nèi)外人民的廣泛關(guān)注。它的發(fā)展將為人類的健康助力。是研究生物基因組和如何利用基因的一門學(xué)科。該學(xué)科提供基因組信息以及相關(guān)數(shù)據(jù)系統(tǒng)利用,試圖解決生物,醫(yī)學(xué),和工業(yè)領(lǐng)域的重大問題;蚪M學(xué)能為一些疾病提供新的診斷、治療方法。國(guó)內(nèi)外在這方面的研究與科普水平相差很大。因此筆者認(rèn)為希望為中國(guó)人民科普更多有關(guān)于基因組學(xué)的知識(shí),提高人民的健康意識(shí),同時(shí)為基因組學(xué)的發(fā)展培育更多人才,營(yíng)造更加良好的發(fā)展環(huán)境。釋意理論是本文的理論框架。該理論是口譯研究的重要理論,將口譯研究推向了高臺(tái)階。該理論認(rèn)為口譯可以分為言語(yǔ)層次,話語(yǔ)層次和篇章層次的口譯,而篇章層次的翻譯是人們所追求的理想翻譯。該層次的翻譯才能真正地實(shí)現(xiàn)說話者與聽眾之間的溝通。除此之外,釋意派提出了口譯三角模型,即理解,脫離語(yǔ)言外殼和重新表達(dá)。其中脫離語(yǔ)言外殼是關(guān)鍵一步,在這一個(gè)環(huán)節(jié)中,口譯員參與進(jìn)來(lái),形成好的口譯,達(dá)成交流目的。本次的模擬口譯便是在這一理論的指導(dǎo)之下進(jìn)行,在模擬口譯中也出現(xiàn)了許多問題,驗(yàn)證了釋意理論提出的某些概念的正確性。本文分為五個(gè)部分。第一部分將從主題以及學(xué)術(shù)兩個(gè)方面著... 

【文章頁(yè)數(shù)】:83 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS
摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
    1.1 Background and Significance of the Research
    1.2 The Structure of This Thesis
Chapter 2 The Process of the Research
    2.1 Before Interetation
        2.1.1 Preparation of Background Knowledge
        2.1.2 Familiarity of Accent
        2.1.3 Review of Notes System
        2.1.4 Adjustment of Psychological and Physical Condition
        2.1.5 Accumulation of Terminology
    2.2 While interpreting
        2.2.1 Understanding
        2.2.2 Interpreting Technique Choices
    2.3 After-interetation
        2.3.1 Self Check
        2.3.2 Tutor Comments
Chapter 3 Theoretical Basis
    3.1 Three Levels of Interpretation
    3.2 Three Phases of Triangular Model
        3.3.1 Comprehension
        3.3.2 Deverbalization
        3.3.3 Reformulation
Chapter 4 Case Study
    4.1 Before Interpretation
        4.1.1 Knowledge about Genomics and the Forum
        4.1.2 English and Australia Accent
        4.1.3 Interpreter's Notes System
        4.1.4 Appropriate Psychological and Physical Condition
        4.1.5 Genomics Terminology
    4.2 Process of Interpreting
        4.2.1 Comprehension
        4.2.2 Deverbailization
        4.2.3 Reformulation
    4.3 Interpretation Quality Evaluation
        4.3.1 Self Check
        4.3.2 Tutor Comments
Chapter 5 Conclusions and Limitations
    5.1 Conclusions
    5.2 Limitations of the Study
Bibliography
Appendix



本文編號(hào):3670332

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3670332.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7caef***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com