天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

社會主義核心價值話語體系的跨語際實(shí)踐

發(fā)布時間:2022-02-09 20:36
  社會主義核心價值話語體系是文化軟實(shí)力的靈魂,是當(dāng)代中國凝聚社會共識,參與全球治理的文化名片,建構(gòu)、翻譯與傳播具有豐富內(nèi)涵以及高理解度的核心價值話語是我國文化軟實(shí)力建設(shè)的重點(diǎn)。理論話語的建構(gòu)、翻譯與傳播是其跨語際實(shí)踐的三個有機(jī)步驟,三者之間雖有時間上的先后之分,但并非構(gòu)成簡單的線性序列。包括核心價值觀在內(nèi)的中國特色對外話語體系的有效傳播需要將翻譯視為利用另一種語言對源語概念進(jìn)行跨語闡釋的實(shí)踐活動,其結(jié)果有助于我們跨越漢語從另一種視角重新審視并界定我們的源話語,從而是另一種形式的話語建構(gòu)。此外,還需要根據(jù)受眾的反饋來調(diào)整源話語的表述方式,從而使建構(gòu)、翻譯以及傳播構(gòu)成一個動態(tài)的、螺旋上升的閉環(huán)。這種動態(tài)的跨語際話語實(shí)踐觀有助于我們獲得一個更加宏觀的視角來審視我國對外話語體系的翻譯與傳播問題,以期為當(dāng)前復(fù)雜國際形勢下我國文化軟實(shí)力建設(shè)提供有益的啟示。 

【文章來源】:南京師大學(xué)報(社會科學(xué)版). 2020,(06)北大核心CSSCI

【文章頁數(shù)】:9 頁

【文章目錄】:
一、社會主義核心價值話語的建構(gòu)與翻譯現(xiàn)狀
二、社會主義核心價值話語的跨語言轉(zhuǎn)換
三、社會主義核心價值話語的跨語際實(shí)踐
四、余論


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]全球價值理念的生成機(jī)理初探[J]. 楊雪冬.  東北亞論壇. 2020(04)
[2]國際語境下的術(shù)語翻譯與中國形象建構(gòu)——基于語料庫的“普通話”概念詞使用實(shí)證研究[J]. 許文勝,方碩瑜.  中國外語. 2019(02)
[3]外宣翻譯的新時代、新話語與新思路——黃友義先生訪談錄[J]. 朱義華.  中國翻譯. 2019(01)
[4]中國特色話語對外傳播與術(shù)語翻譯標(biāo)準(zhǔn)化[J]. 魏向清,楊平.  中國翻譯. 2019(01)
[5]打造中國特色的對外話語體系——學(xué)習(xí)習(xí)近平關(guān)于構(gòu)建中國特色對外話語體系的重要論述[J]. 王永貴,劉泰來.  馬克思主義研究. 2015(11)
[6]構(gòu)建“一帶一路”戰(zhàn)略視域下的新對外話語體系[J]. 袁賽男.  對外傳播. 2015(06)
[7]重視黨政文獻(xiàn)對外翻譯,加強(qiáng)對外話語體系建設(shè)[J]. 黃友義,黃長奇,丁潔.  中國翻譯. 2014(03)
[8]在黨政文件翻譯中構(gòu)建融通中外的新概念新范疇新表述[J]. 陳明明.  中國翻譯. 2014(03)
[9]政治文章的翻譯要講政治[J]. 程鎮(zhèn)球.  中國翻譯. 2003(03)



本文編號:3617616

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3617616.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1e35f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com