《如何消失:透明時代的隱形筆記》(第一章、第二章)英漢翻譯項(xiàng)目報(bào)告
發(fā)布時間:2021-12-10 04:16
本文是一篇英譯漢翻譯項(xiàng)目報(bào)告。項(xiàng)目原文選自作家阿奇科·布希的《如何消失:透明時代的隱形筆記》(How to Disappear:Notes on Invisibility in a Time of Transparency)。筆者選取第一章和第二章進(jìn)行翻譯,主要講述了作者以自己的真實(shí)體會為例,說明了當(dāng)下這個時代無處不在的“曝光”,探討了如何在當(dāng)今的喧囂世界里擁有一種不再被他人審視和評判的生活方式以及享受“私密”帶來的樂趣。從認(rèn)知方面看,第一章和第二章出現(xiàn)了許多隱喻,故筆者決定以認(rèn)知隱喻理論為指導(dǎo)原則,從認(rèn)知隱喻的角度探索一些實(shí)用的翻譯方法。在翻譯過程中,筆者意識到,對待文中出現(xiàn)的隱喻,沒有一種單一的翻譯策略和方法可以應(yīng)對,可以通過直譯、意譯、詞性轉(zhuǎn)換等來具體問題具體分析。通過靈活使用這些策略和方法,努力做到句子通順,譯文最大程度貼近原文風(fēng)格。通過本次翻譯實(shí)踐,筆者對認(rèn)知隱喻有了更加清晰深刻的認(rèn)識。有些想不通的翻譯難題,從認(rèn)知隱喻角度看,有時便會迎刃而解。認(rèn)知隱喻理論將我們對隱喻的認(rèn)識從一種修辭方式擴(kuò)充到了認(rèn)知方式,在認(rèn)知方式的指導(dǎo)下,對隱喻的翻譯會更準(zhǔn)確,也更能貼近群眾。認(rèn)知隱喻也可以...
【文章來源】:安徽大學(xué)安徽省 211工程院校
【文章頁數(shù)】:72 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
第一章 翻譯項(xiàng)目背景
1.1 項(xiàng)目來源
1.2 項(xiàng)目意義
1.3 項(xiàng)目分析
1.3.1 關(guān)于作者
1.3.2 原文版本
1.3.3 主要內(nèi)容
1.4 報(bào)告結(jié)構(gòu)
第二章 任務(wù)描述
2.1 譯前準(zhǔn)備
2.1.1 理解原文
2.1.2 翻譯工具
2.1.3 理論準(zhǔn)備
2.2 翻譯過程
2.3 譯后處理
第三章 案例分析
3.1 翻譯難點(diǎn)問題
3.1.1 詞匯層面
3.1.2 句子層面
3.2 翻譯理論闡述
3.2.1 傳統(tǒng)隱喻觀和認(rèn)知隱喻觀
3.2.2 概念隱喻和語言隱喻
3.2.3 認(rèn)知隱喻的分類
3.2.4 認(rèn)知隱喻理論對翻譯的啟示
3.3 翻譯理論與方法的應(yīng)用
3.3.1 認(rèn)知隱喻指導(dǎo)下的直譯
3.3.2 認(rèn)知隱喻指導(dǎo)下的意譯
3.3.3 認(rèn)知隱喻指導(dǎo)下的詞性轉(zhuǎn)換
第四章 翻譯實(shí)踐總結(jié)
4.1 翻譯啟示
4.2 翻譯教訓(xùn)
4.3 待解決的問題
參考文獻(xiàn)
附錄一 原文
附錄二 譯文
附錄三 術(shù)語表
致謝
本文編號:3531889
【文章來源】:安徽大學(xué)安徽省 211工程院校
【文章頁數(shù)】:72 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
第一章 翻譯項(xiàng)目背景
1.1 項(xiàng)目來源
1.2 項(xiàng)目意義
1.3 項(xiàng)目分析
1.3.1 關(guān)于作者
1.3.2 原文版本
1.3.3 主要內(nèi)容
1.4 報(bào)告結(jié)構(gòu)
第二章 任務(wù)描述
2.1 譯前準(zhǔn)備
2.1.1 理解原文
2.1.2 翻譯工具
2.1.3 理論準(zhǔn)備
2.2 翻譯過程
2.3 譯后處理
第三章 案例分析
3.1 翻譯難點(diǎn)問題
3.1.1 詞匯層面
3.1.2 句子層面
3.2 翻譯理論闡述
3.2.1 傳統(tǒng)隱喻觀和認(rèn)知隱喻觀
3.2.2 概念隱喻和語言隱喻
3.2.3 認(rèn)知隱喻的分類
3.2.4 認(rèn)知隱喻理論對翻譯的啟示
3.3 翻譯理論與方法的應(yīng)用
3.3.1 認(rèn)知隱喻指導(dǎo)下的直譯
3.3.2 認(rèn)知隱喻指導(dǎo)下的意譯
3.3.3 認(rèn)知隱喻指導(dǎo)下的詞性轉(zhuǎn)換
第四章 翻譯實(shí)踐總結(jié)
4.1 翻譯啟示
4.2 翻譯教訓(xùn)
4.3 待解決的問題
參考文獻(xiàn)
附錄一 原文
附錄二 譯文
附錄三 術(shù)語表
致謝
本文編號:3531889
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3531889.html
最近更新
教材專著