天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

組合翻譯:學(xué)術(shù)、文獻和知識的規(guī);g試驗

發(fā)布時間:2021-11-07 10:11
  <正>《詹森十九世紀藝術(shù)史》是世界藝術(shù)史翻譯工作的一個繼續(xù)試驗,這項工作開始于一九八四年。當時國內(nèi)開始大批量地翻譯、引進學(xué)術(shù)和思想,我們在中央美術(shù)學(xué)院開始了世界藝術(shù)史的翻譯,同時試驗組合翻譯的方法。二十世紀八十年代初,組合翻譯針對譯叢的翻譯方法為:叢書編輯選一批著作,找一批人,分別交給每人一部,或者每人一段譯出, 

【文章來源】:讀書. 2020,(12)CSSCI

【文章頁數(shù)】:6 頁


本文編號:3481666

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3481666.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0a844***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com