天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

交際翻譯理論指導(dǎo)下國企改革研修班交傳實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-10-29 16:09
  本文是作者的一篇實(shí)踐報(bào)告,旨在探討在交際翻譯理論指導(dǎo)下會議交替?zhèn)髯g的應(yīng)對策略;谧髡咴凇耙粠б宦贰眹覈蟾母镅行薨嗌系目谧g實(shí)踐,報(bào)告分析并總結(jié)了交傳口譯過程中的主要困難及其應(yīng)對策略。報(bào)告首先介紹研究的背景、意義、研究問題和框架,并回顧了彼得·紐馬克的交際翻譯理論和會議交替?zhèn)髯g的相關(guān)研究成果。在具體介紹此次口譯實(shí)踐包括目標(biāo)以及譯前準(zhǔn)備工作之后,報(bào)告主要探討了由于中英語言、文化和背景不同,以及超出譯者準(zhǔn)備范疇的知識而遇到的挑戰(zhàn)。然后通過案例分析,總結(jié)出四個(gè)主要應(yīng)對策略:增補(bǔ)信息、概括歸納、轉(zhuǎn)換詞性、省略冗余。具體而言,遇到語言使用習(xí)慣差異時(shí),增補(bǔ)連詞、代詞、名詞等,以及增補(bǔ)文化背景信息以彌補(bǔ)理解上的差距;概括超出譯者準(zhǔn)備范疇的概念、過于密集的數(shù)字、富有文化特色的表達(dá)以及不確定的具體信息;依據(jù)中英詞性使用習(xí)慣,轉(zhuǎn)換中文中的動詞為英文中的介詞、名詞,反之亦然;省略講話人沒有意義的冗余和中文中常見的重復(fù)。這是作者總結(jié)反思口譯實(shí)踐任務(wù)的一份報(bào)告,致力于提供更多豐富案例,從而為現(xiàn)有交傳口譯策略研究盡一份綿薄之力。 

【文章來源】:外交學(xué)院北京市

【文章頁數(shù)】:72 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
List of Abbreviations
Chapter 1 Introduction
Chapter 2 Literature Review
    2.1 Communicative Translation theory
        2.1.1 Definition
        2.1.2 Theoretical basis
        2.1.3 Application
    2.2 Conference Consecutive Interpreting
        2.2.1 Previous studies overview
        2.2.2 Communicative Translation and consecutive interpreting
    2.3 Summary
Chapter 3 Task Description
    3.1 Task overview
    3.2 Task objectives
    3.3 Pre-task preparation
        3.3.1 Long-term preparation
        3.3.2 Short-term preparation
Chapter 4 Case Analysis and Coping Strategies
    4.1 Addition
    4.2 Generalization
    4.3 Conversion
    4.4 Omission
Chapter 5 Conclusion
Bibliography
Appendix 1 Transcript
Appendix 2 Glossary


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]會議傳譯中四字格詞語的運(yùn)用研究[J]. 連曉華.  山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào). 2016(S1)
[2]會議口譯的特殊性與口譯人才培育[J]. 徐琦璐.  南通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2014(05)
[3]紐馬克翻譯理論與漢語文化負(fù)載詞的翻譯[J]. 黃建鳳,馮家佳.  東南亞縱橫. 2010(07)
[4]會議口譯譯前準(zhǔn)備工作略論[J]. 王紹祥.  河北北方學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2009(03)
[5]對翻譯中“詞性轉(zhuǎn)換”的新認(rèn)識[J]. 葉子南.  中國翻譯. 2007(06)
[6]譯前準(zhǔn)備與口譯質(zhì)量——口譯實(shí)驗(yàn)課的啟示[J]. 劉和平.  語文學(xué)刊. 2007(07)
[7]論譯員的口譯準(zhǔn)備工作[J]. 張吉良.  中國科技翻譯. 2003(03)
[8]西方口譯研究:歷史與現(xiàn)狀[J]. 肖曉燕.  外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2002(04)

碩士論文
[1]探討同傳中的增補(bǔ)策略[D]. 鄧燕玲.廣東外語外貿(mào)大學(xué) 2006
[2]從合作原則談會議交傳口譯員的增補(bǔ)策略[D]. 涂小金.上海外國語大學(xué) 2006



本文編號:3464970

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3464970.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fde37***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美日本道一区二区三区| 亚洲精品小视频在线观看| 日韩av欧美中文字幕| a久久天堂国产毛片精品| 内用黄老外示儒术出处| 天海翼精品久久中文字幕| 美国欧洲日本韩国二本道| 在线视频三区日本精品| 国产精品欧美在线观看| 日韩成人中文字幕在线一区| 日韩在线视频精品视频| 色一情一伦一区二区三| 不卡视频免费一区二区三区| 日韩精品中文在线观看| 91超精品碰国产在线观看| 91精品国产av一区二区| 极品少妇嫩草视频在线观看| 国产日本欧美特黄在线观看| 免费啪视频免费欧美亚洲| 一区二区不卡免费观看免费| 空之色水之色在线播放| 出差被公高潮久久中文字幕| 青青操精品视频在线观看| 综合久综合久综合久久| 午夜福利黄片免费观看| 中文字幕人妻日本一区二区 | 精品亚洲香蕉久久综合网| 美日韩一区二区精品系列| 欧美日韩国产二三四区| 在线免费国产一区二区| 91精品国产综合久久不卡| 久久精品国产亚洲av麻豆尤物 | 国内精品伊人久久久av高清| 丰满的人妻一区二区三区| 日本熟妇熟女久久综合| 九九九热视频最新在线| 亚洲欧美日产综合在线网| 日韩成人中文字幕在线一区| 91精品欧美综合在ⅹ| 亚洲精品高清国产一线久久| 国产高清视频一区不卡|