采礦工程英語的特點(diǎn)及其翻譯基本原則——評(píng)《采礦工程英語》
發(fā)布時(shí)間:2021-10-11 04:57
<正>隨著國(guó)際交流不斷頻繁與國(guó)際采礦工程界的技術(shù)融合,采礦工程英語在礦業(yè)工程發(fā)展過程中占據(jù)了較為重要的地位,然而,采礦工程英語與傳統(tǒng)的英語有所不同,大部分采礦工程英語較為復(fù)雜,并且詞意多變,有些還存在模糊性的特點(diǎn),容易影響翻譯工作者的翻譯效果!恫傻V工程英語》所有內(nèi)容均選自國(guó)外出版的專業(yè)書刊,對(duì)采礦工程英語的特點(diǎn)以及翻譯工作的基本原則問題進(jìn)行了探究,從采礦工程英語的特點(diǎn)入手,探究采礦工程英語在翻譯過程中的基本原則,該書既可作為煤炭高等院校采礦工程專業(yè)的英語教材,也可供有一定英語基礎(chǔ)的礦山工程管理及技術(shù)人員自學(xué)參考。
【文章來源】:礦業(yè)研究與開發(fā). 2020,40(10)北大核心
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
本文編號(hào):3429828
【文章來源】:礦業(yè)研究與開發(fā). 2020,40(10)北大核心
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
本文編號(hào):3429828
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3429828.html
最近更新
教材專著