文化翻譯觀視角下中國(guó)特色飲食翻譯的文化輸出探討
發(fā)布時(shí)間:2021-10-08 16:07
<正>隨著全球一體化進(jìn)程的不斷深化,中國(guó)與其他國(guó)家在政治、文化、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域的交流日益頻繁。中國(guó)特色飲食文化作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,在對(duì)外文化交流中受到廣泛歡迎,針對(duì)這一情況,文化翻譯視角下的中國(guó)特色飲食翻譯的文化輸出就顯得尤為重要!段幕g》一書(shū),圍繞文化語(yǔ)境與翻譯之間的關(guān)系進(jìn)行了研究,對(duì)翻譯困境中的文化差異等加以討論,從而提出新時(shí)期文化翻譯的具體實(shí)施路徑與建議。
【文章來(lái)源】:食品研究與開(kāi)發(fā). 2020,41(22)北大核心
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
本文編號(hào):3424502
【文章來(lái)源】:食品研究與開(kāi)發(fā). 2020,41(22)北大核心
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
本文編號(hào):3424502
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3424502.html
最近更新
教材專(zhuān)著