語(yǔ)言接觸視角下英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞研究
發(fā)布時(shí)間:2021-08-05 11:26
語(yǔ)言接觸是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程,借詞是一種接觸引發(fā)的現(xiàn)象。因此,研究借詞也應(yīng)當(dāng)用動(dòng)態(tài)和持續(xù)的角度觀察其產(chǎn)生和發(fā)展過程。英語(yǔ)是世界使用區(qū)域最廣泛的語(yǔ)言,而漢語(yǔ)則是世界上使用人數(shù)最多的語(yǔ)言。漢英兩種語(yǔ)言之間的接觸是持續(xù)性現(xiàn)象,這一現(xiàn)象引發(fā)的問題極大地激發(fā)了語(yǔ)言學(xué)家的興趣,因此研究英語(yǔ)中的漢語(yǔ)外來詞是一個(gè)與時(shí)俱進(jìn)的課題。英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞是由于漢英兩種語(yǔ)言接觸和文化交流引起的變化,這種變化是由語(yǔ)言外部的社會(huì)因素作用引起的。由于漢英兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的不同,漢語(yǔ)借詞進(jìn)入英語(yǔ)后為適應(yīng)英語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng)必然產(chǎn)生一定的改變。這是語(yǔ)言接觸引發(fā)的語(yǔ)言內(nèi)部的變化。本研究運(yùn)用語(yǔ)言接觸和借詞理論,采用定量和定性的研究方法,探討以下三個(gè)問題:1、影響英語(yǔ)中外來詞使用的主要社會(huì)因素是什么?2、漢語(yǔ)借詞進(jìn)入英語(yǔ)后會(huì)發(fā)生哪些語(yǔ)言變化?3、社會(huì)因素和語(yǔ)言因素二者是如何共同影響英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞的?通過闡述經(jīng)濟(jì)、政治、文化因素和媒體的影響力等因素對(duì)漢語(yǔ)借詞進(jìn)入英語(yǔ)所施加的作用,可以看出社會(huì)因素是語(yǔ)言接觸的決定性因素,語(yǔ)言借用也會(huì)受到國(guó)家之間的經(jīng)濟(jì)力量和政治意識(shí)形態(tài),以及社會(huì)文化和傳統(tǒng)哲學(xué)思維方式的影響,這種影響也決定了民族語(yǔ)言對(duì)于外來語(yǔ)言成...
【文章來源】:廣西師范大學(xué)廣西壯族自治區(qū)
【文章頁(yè)數(shù)】:72 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Purpose and Significance of the Research
1.3 Structure of the Thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 Studies of Loanwords Abroad
2.2 Studies of Loanwords at Home
2.3 Summary
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 Language Contact
3.2 An Outcome of Language Contact—Lexical Borrowing
3.2.1 Definition of Loanword
3.2.2 Distinction among Foreign Words, Borrowings and Loanwords
Chapter 4 Methodology
4.1 Research Questions
4.2 Research Method
4.3 Operational Definition
4.4 Data Collection
4.4.1 Criteria for Data Collection
4.4.2 Data Source
4.5 Data Categorization
Chapter 5 Results
5.1 Social Factors that Influence Chinese Loanwords in English
5.1.1 Economic Factors
5.1.2 Political Factor
5.1.3 Chinese Cultural Transmission
5.1.4 Influence of Social Media
5.2 Linguistic Changes of Chinese Loanwords in English
5.2.1 Phonetic Change
5.2.1.1 Phonetic Sources of Chinese Loanwords
5.2.1.2 Rules for Phonological Modification of Chinese Loanwords
5.2.2 Semantic Change
5.2.2.1 Narrowing
5.2.2.2 Broadening
5.2.2.3 Meaning Shift
5.2.3 Grammatical Suffix Addition
5.3 Influence of Social Factors and Linguistic Factors
Chapter 6 Conclusion
6.1 Major Findings
6.2 Limitations
6.3 Implications and Suggestions for Further Studies
References
Appendix
Acknowledgements
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]外來詞的“意化”原則與詞義演變規(guī)律[J]. 王曉燕,劉曦. 長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào). 2019(03)
[2]基于COCA語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)拼音詞語(yǔ)海外傳播情況考察[J]. 王丹. 語(yǔ)言文字應(yīng)用. 2018(04)
[3]漢英借詞對(duì)比研究及其影響下的“中國(guó)英語(yǔ)”[J]. 弓超宇. 中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2017(06)
[4]談漢語(yǔ)文化特色詞英譯的方向——以《韋氏第三版新國(guó)際英語(yǔ)詞典》的漢語(yǔ)外來詞為例[J]. 曾泰元,章忠建. 辭書研究. 2009(05)
[5]英漢互借詞對(duì)中西文化的影響[J]. 陶岳煉. 臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(05)
[6]語(yǔ)言接觸研究方法論的探索——Haugen對(duì)借詞類型學(xué)及雙語(yǔ)研究的貢獻(xiàn)[J]. 方欣欣. 首都外語(yǔ)論壇. 2007(00)
[7]關(guān)于語(yǔ)言接觸引發(fā)的演變[J]. 吳福祥. 民族語(yǔ)文. 2007(02)
[8]從英語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞看中國(guó)文化的影響[J]. 陶岳煉. 臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào). 2006(02)
[9]英語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞的社會(huì)文化淵源及其語(yǔ)法、語(yǔ)用特征[J]. 陶岳煉,顧明華. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2001(11)
[10]英語(yǔ)詞匯中漢語(yǔ)借詞的來源[J]. 汪榕培,常駿躍. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2001(04)
博士論文
[1]英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞研究[D]. 陳勝利.蘇州大學(xué) 2014
[2]英漢借詞范疇化認(rèn)知研究[D]. 王欣.華中師范大學(xué) 2012
[3]語(yǔ)言接觸問題三段兩合論[D]. 方欣欣.華中師范大學(xué) 2004
碩士論文
[1]語(yǔ)言接觸視角下中國(guó)英語(yǔ)詞匯研究[D]. 瞿康莉.東北農(nóng)業(yè)大學(xué) 2017
[2]語(yǔ)言接觸視域中的英漢借詞比較研究[D]. 田麗麗.中南大學(xué) 2007
本文編號(hào):3323671
【文章來源】:廣西師范大學(xué)廣西壯族自治區(qū)
【文章頁(yè)數(shù)】:72 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Purpose and Significance of the Research
1.3 Structure of the Thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 Studies of Loanwords Abroad
2.2 Studies of Loanwords at Home
2.3 Summary
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 Language Contact
3.2 An Outcome of Language Contact—Lexical Borrowing
3.2.1 Definition of Loanword
3.2.2 Distinction among Foreign Words, Borrowings and Loanwords
Chapter 4 Methodology
4.1 Research Questions
4.2 Research Method
4.3 Operational Definition
4.4 Data Collection
4.4.1 Criteria for Data Collection
4.4.2 Data Source
4.5 Data Categorization
Chapter 5 Results
5.1 Social Factors that Influence Chinese Loanwords in English
5.1.1 Economic Factors
5.1.2 Political Factor
5.1.3 Chinese Cultural Transmission
5.1.4 Influence of Social Media
5.2 Linguistic Changes of Chinese Loanwords in English
5.2.1 Phonetic Change
5.2.1.1 Phonetic Sources of Chinese Loanwords
5.2.1.2 Rules for Phonological Modification of Chinese Loanwords
5.2.2 Semantic Change
5.2.2.1 Narrowing
5.2.2.2 Broadening
5.2.2.3 Meaning Shift
5.2.3 Grammatical Suffix Addition
5.3 Influence of Social Factors and Linguistic Factors
Chapter 6 Conclusion
6.1 Major Findings
6.2 Limitations
6.3 Implications and Suggestions for Further Studies
References
Appendix
Acknowledgements
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]外來詞的“意化”原則與詞義演變規(guī)律[J]. 王曉燕,劉曦. 長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào). 2019(03)
[2]基于COCA語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)拼音詞語(yǔ)海外傳播情況考察[J]. 王丹. 語(yǔ)言文字應(yīng)用. 2018(04)
[3]漢英借詞對(duì)比研究及其影響下的“中國(guó)英語(yǔ)”[J]. 弓超宇. 中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2017(06)
[4]談漢語(yǔ)文化特色詞英譯的方向——以《韋氏第三版新國(guó)際英語(yǔ)詞典》的漢語(yǔ)外來詞為例[J]. 曾泰元,章忠建. 辭書研究. 2009(05)
[5]英漢互借詞對(duì)中西文化的影響[J]. 陶岳煉. 臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(05)
[6]語(yǔ)言接觸研究方法論的探索——Haugen對(duì)借詞類型學(xué)及雙語(yǔ)研究的貢獻(xiàn)[J]. 方欣欣. 首都外語(yǔ)論壇. 2007(00)
[7]關(guān)于語(yǔ)言接觸引發(fā)的演變[J]. 吳福祥. 民族語(yǔ)文. 2007(02)
[8]從英語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞看中國(guó)文化的影響[J]. 陶岳煉. 臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào). 2006(02)
[9]英語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞的社會(huì)文化淵源及其語(yǔ)法、語(yǔ)用特征[J]. 陶岳煉,顧明華. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2001(11)
[10]英語(yǔ)詞匯中漢語(yǔ)借詞的來源[J]. 汪榕培,常駿躍. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2001(04)
博士論文
[1]英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞研究[D]. 陳勝利.蘇州大學(xué) 2014
[2]英漢借詞范疇化認(rèn)知研究[D]. 王欣.華中師范大學(xué) 2012
[3]語(yǔ)言接觸問題三段兩合論[D]. 方欣欣.華中師范大學(xué) 2004
碩士論文
[1]語(yǔ)言接觸視角下中國(guó)英語(yǔ)詞匯研究[D]. 瞿康莉.東北農(nóng)業(yè)大學(xué) 2017
[2]語(yǔ)言接觸視域中的英漢借詞比較研究[D]. 田麗麗.中南大學(xué) 2007
本文編號(hào):3323671
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3323671.html
最近更新
教材專著