天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的《野營與戶外求生指導(dǎo)全書》翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-05-20 05:40
  近年來,戶外求生運(yùn)動(dòng)逐漸成為了旅游行業(yè)的寵兒。然而,相較于其市場(chǎng)份額的飛速增長,該領(lǐng)域內(nèi)能系統(tǒng)、權(quán)威地對(duì)裝備設(shè)施、路線規(guī)劃、求生技巧、急救處理等必要知識(shí)進(jìn)行講解的書籍卻處于相對(duì)空白階段。本文以《野營與戶外求生指導(dǎo)全書》英文版作為翻譯實(shí)踐材料,為使譯文達(dá)到既能滿足如實(shí)、清晰傳達(dá)原文所述方法技巧,又能兼顧其文學(xué)性,起到旅游文本應(yīng)有的呼喚功能,譯者選取了尤金·奈達(dá)的功能對(duì)等理論作為理論指導(dǎo),并分別從詞匯對(duì)等和句法對(duì)等兩個(gè)方面進(jìn)行闡述。《野營與戶外求生指導(dǎo)全書》的作者為美國著名戶外編輯范·斯潘拉諾。其人文風(fēng)老練,行文間帶有明顯的美式風(fēng)格,簡潔有力但又不失幽默回味。除了俚語、省略、雙關(guān)、長難句等語言現(xiàn)象和當(dāng)?shù)孛袼住敉飧傎、商品、相關(guān)機(jī)構(gòu)等常識(shí)信息之外,文中還出現(xiàn)了大量術(shù)語、圖解和實(shí)際操作步驟。為了準(zhǔn)確詳實(shí)地翻譯這些內(nèi)容,在功能對(duì)等理論的指導(dǎo)下,譯者采取了增譯法、省譯法、意譯法、詞性轉(zhuǎn)換法、語態(tài)轉(zhuǎn)換法、分譯法、句式重構(gòu)法等翻譯策略。此外,為了確保術(shù)語準(zhǔn)確和操作步驟可行,除常規(guī)平行文本外,譯者還大量參考了維基百科、專業(yè)論壇和相關(guān)紀(jì)錄片等其他信息來源。本報(bào)告對(duì)戶外求生領(lǐng)域基礎(chǔ)知識(shí)的翻譯進(jìn)行了深入探究... 

【文章來源】:遼寧大學(xué)遼寧省 211工程院校

【文章頁數(shù)】:69 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Research Significance
    1.2 Research Methods and Value
    1.3 Layout of this paper
Chapter Two Task Description
    2.1 Background
    2.2 Features of the Source Text
    2.3 Difficulties of the Translation Task
    2.4 Functional Equivalence
Chapter Three Translation Process
    3.1 Pre-Task Preparation
    3.2 Translation Process
        3.2.1 Initial Translation Process
        3.2.2 Proofreading
    3.3 Post-Translation Control
Chapter Four Case Analysis
    4.1 Translation Strategies at Lexical Level
        4.1.1 Free Translation
        4.1.2 Part of Speech Conversion
        4.1.3 Amplification
        4.1.4 Omission
    4.2 Translation Strategies at Syntactic Level
        4.2.1 Change of Voices
        4.2.2 Division
        4.2.3 Sentence Restructuring
Chapter Five Conclusion
    5.1 Difficulties Encountered and Their Solutions
    5.2 Implications of Current Research
References
Appendix Ⅰ Original and Translation
Appendix Ⅱ Glossary
Acknowledgements
攻讀學(xué)位期間發(fā)表論文以及參加翻譯實(shí)踐情況



本文編號(hào):3197196

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3197196.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶27a59***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
日韩精品视频免费观看| 91播色在线免费播放| 一级片黄色一区二区三区| 中文字幕人妻av不卡| 99久久无色码中文字幕免费| 黄片在线免费观看全集| 激情亚洲内射一区二区三区| 手机在线不卡国产视频| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 久久福利视频视频一区二区| 中文日韩精品视频在线| 91熟女大屁股偷偷对白| 欧美色欧美亚洲日在线| 国产成人午夜av一区二区| 亚洲永久一区二区三区在线| 樱井知香黑人一区二区| 精品熟女少妇一区二区三区| 日本本亚洲三级在线播放| 欧美日本精品视频在线观看| 99热九九在线中文字幕| 99久久国产综合精品二区| 不卡一区二区高清视频| 九九热在线免费在线观看| 扒开腿狂躁女人爽出白浆av| 日木乱偷人妻中文字幕在线| 亚洲精品国产福利在线| 欧美日韩国内一区二区| 亚洲男人天堂成人在线视频| 国产爆操白丝美女在线观看| 中文字幕亚洲在线一区| 亚洲内射人妻一区二区| 亚洲欧美日本视频一区二区| 免费黄色一区二区三区| 久久99亚洲小姐精品综合| 最近最新中文字幕免费| 99久久精品国产日本| 91亚洲精品亚洲国产| 久久亚洲成熟女人毛片| 蜜桃臀欧美日韩国产精品| 国产成人精品一区二区三区| 日韩国产欧美中文字幕|