天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

從目的論三原則看閩南傳統(tǒng)小吃的英譯

發(fā)布時(shí)間:2021-05-10 05:51
  小吃是外國(guó)人了解閩南地區(qū)的直接渠道,規(guī)范的小吃譯名不僅關(guān)乎閩南傳統(tǒng)文化的傳播,而且還能提高小吃的銷售量。遺憾的是,在街頭巷尾幾乎找不到英譯的小吃名。大酒店里存在小吃種類有限,英譯版本不規(guī)范等問題,導(dǎo)致閩南小吃的精髓難以得到體現(xiàn)。作者基于文化傳播,提升銷量?jī)蓚(gè)主要目的,對(duì)閩南傳統(tǒng)小吃進(jìn)行英譯。本文從目的論視角切入,探究閩南小吃英譯的策略和方法。作者首先分析了閩南常見小吃的命名特點(diǎn),接著從收集到的雙語(yǔ)菜單中挑出閩南傳統(tǒng)小吃進(jìn)行分析,總結(jié)出兩個(gè)典型的錯(cuò)誤類型:一是同類小吃翻譯特色的缺乏,二是小吃背后文化元素的丟失;然后鑒于米、面制品占了小吃絕大部分,為了避免同類小吃無特色譯文的問題,作者把容易混淆的米、面制品進(jìn)行了歸納和說明;最后基于目的論三原則,即目的原則、連貫原則和忠誠(chéng)原則提出了相應(yīng)的翻譯策略。研究表明,直譯,意譯,直譯加意譯和閩南語(yǔ)音譯加意譯是閩南小吃翻譯比較常見的四種翻譯方法;即使命名方式相同的小吃,也有可能采用不同的翻譯策略。翻譯策略的選擇是由翻譯的目的決定的。本文希望通過直譯,意譯,音譯,混合譯法如直譯加意譯,音譯加直譯以及音譯加意譯四類翻譯方法,有效地將閩南小吃基本信息比如食材... 

【文章來源】:溫州大學(xué)浙江省

【文章頁(yè)數(shù)】:82 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
ABSTRACT
摘要
Abbreviations
1 Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Significance of the Research
    1.3 Definition of Minnan
    1.4 Structure of the Thesis
2 Literature Review
    2.1 Relevant Studies on the C-E Translation of Food and Snack Names
    2.2 Relevant Studies on the C-E Translation of Food and Snack Names from the Perspective of Skopos Theory
3 Theoretical Structure
    3.1 Development of Skopos Theory
    3.2 Three Rule of Skopos Theory
    3.3 Advantage of Skopos Theory
4 Data Analysis and Enlightenment
    4.1 Naming Methods of Minnan Snacks
        4.1.1 Direct Naming Methods
        4.1.2 Indirect Naming Methods
    4.2 Problems in the Collected Data
    4.3 Common Snacks with Similarity
        4.3.1 Noodles
        4.3.2 Kuei
5 Suggested Translation Strategies for Minnan Snacks
    5.1.Literal Translation..Based on Skopos Rule to Increase the Sales of Minnan Snacks
        5.1.1 Names with Ingredients
        5.1.2 Names with Cooking Methods
        5.1.3 Names with Tastes and Flavors
        5.1.4 Names with Shapes
    5.2 Free Translation..Based on Coherence Rule to Achieve Acceptability for Target Readers
        5.2.1 Names with Ingredients
        5.2.2 Names with Flavors
        5.2.3 Names with Shapes
        5.2.4 Names with Utensils
        5.2.5 Names with Cooking Methods
        5.2.6 Names with Allusions
        5.2.7 Names with Traditions
    5.3 Transliteration–Based on Fidelity Rule to Publicize Minnan Snack Culture
    5.4 Combination of Translation Strategies
        5.4.1 Literal Translation Plus Free Translation--Based on Skopos Rule and Coherence Rule to Boost the Sales and to Achieve Target Readers’Acceptability
            5.4.1.1 Names with Ingredients
            5.4.1.2 Names with Utensils
            5.4.1.3 Names with Cooking Methods
            5.4.1.4 Names with Allusions
            5.4.1.5 Names with Local Dialect
            5.4.1.6 Names with Traditions
        5.4.2 Mandarin Transliteration Plus Literal Translation..Based on Fidelity Rule and Skopos Rule to Promote Culture and to Increase Sales
            5.4.2.1 Names Beginning with the Place of Origin
            5.4.2.2 Names with Ingredients or Discomfort-related Names
        5.4.3 Mandarin Transliteration Plus Free Translation..Based on Fidelity Rule and Coherence Rule to Spread Minnan Culture and to Achieve Acceptability for Target Readers
        5.4.4 Minnan Dialect Transliteration Plus Literal Translation
            5.4.4.1 Names with Utensils
            5.4.4.2 Names with Cooking Methods
        5.4.5 Minnan Dialect Transliteration Plus Free Translation
            5.4.5.1 Names with Ingredients
            5.4.5.2 Names with Allusions
            5.4.5.3 Names with Local Dialect
6 Conclusion
    6.1 Major Findings
    6.2 Limitations and Suggestions for Further Study
Bibliography
Acknowledgements
Publication



本文編號(hào):3178810

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3178810.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b2d2b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
精品亚洲香蕉久久综合网| 欧美日韩亚洲巨色人妻| 91香蕉国产观看免费人人| 国产精品刮毛视频不卡| 日本不卡一区视频欧美| 欧美欧美欧美欧美一区| 国产欧美日本在线播放| 国产性情片一区二区三区| 丰满人妻熟妇乱又乱精品古代| 天堂热东京热男人天堂| 国产成人精品在线一区二区三区| 有坂深雪中文字幕亚洲中文| 亚洲日本韩国一区二区三区| 欧美一级黄片免费视频| 日本熟女中文字幕一区| 日本加勒比中文在线观看| 中文字幕不卡欧美在线| 日韩精品视频高清在线观看| 日本人妻免费一区二区三区| 夜夜躁狠狠躁日日躁视频黑人| 中文字日产幕码三区国产| 美国欧洲日本韩国二本道| 91香蕉国产观看免费人人| 久久这里只有精品中文字幕| 久久精品国产亚洲av久按摩| 日本熟女中文字幕一区| 国产午夜精品美女露脸视频| 99福利一区二区视频| 操白丝女孩在线观看免费高清| 熟女一区二区三区国产| 日本加勒比在线观看一区| 国产一区二区三区午夜精品| 高清一区二区三区不卡免费| 91人人妻人人爽人人狠狠| 免费大片黄在线观看日本| 国产中文字幕一区二区| 国产在线视频好看不卡| 欧美六区视频在线观看| 亚洲欧美日本国产不卡 | 国产精品欧美日韩中文字幕| 老司机精品一区二区三区|