推拿文本漢語特點(diǎn)及英譯策略
發(fā)布時間:2021-04-14 07:44
推拿作為中醫(yī)學(xué)的一門外治法,其防治手段主要是手法治療與功法訓(xùn)練。推拿用語同樣主要分為推拿手法和推拿功法,本文以市面上關(guān)于推拿的雙語教材和知網(wǎng)上的文獻(xiàn)為素材,探討中國推拿學(xué)文本的漢語特點(diǎn)及英譯策略,譯出常用推拿用語,以期促進(jìn)中國推拿學(xué)詞匯英譯標(biāo)準(zhǔn)化。
【文章來源】:中國科技翻譯. 2020,33(02)北大核心
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
引 言
1 推拿的詞匯與句法特征
1.1 系統(tǒng)性
1.2 隱喻性與民族性
1.3 邏輯隱藏性
2 英譯策略
2.1 推拿術(shù)語的英譯
2.1.1 推拿基本手法與復(fù)合手法的直譯
2.1.2以形象命名復(fù)式手法的直譯+圖示
2.1.3以動作+部位命名復(fù)式手法的直譯+音譯+圖示
2.1.4推拿功法的音譯+(直譯)+圖示
2.2 補(bǔ)譯邏輯
3 結(jié) 語
本文編號:3136948
【文章來源】:中國科技翻譯. 2020,33(02)北大核心
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
引 言
1 推拿的詞匯與句法特征
1.1 系統(tǒng)性
1.2 隱喻性與民族性
1.3 邏輯隱藏性
2 英譯策略
2.1 推拿術(shù)語的英譯
2.1.1 推拿基本手法與復(fù)合手法的直譯
2.1.2以形象命名復(fù)式手法的直譯+圖示
2.1.3以動作+部位命名復(fù)式手法的直譯+音譯+圖示
2.1.4推拿功法的音譯+(直譯)+圖示
2.2 補(bǔ)譯邏輯
3 結(jié) 語
本文編號:3136948
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3136948.html
最近更新
教材專著