農(nóng)業(yè)英語的語言特點(diǎn)與翻譯策略——評(píng)《農(nóng)業(yè)專業(yè)英語》
發(fā)布時(shí)間:2021-04-02 12:14
<正>農(nóng)業(yè)英語也可以被稱為農(nóng)業(yè)科技英語,相對(duì)于一般性的英語應(yīng)用,農(nóng)業(yè)科技英語在語言應(yīng)用上更趨于規(guī)范、客觀、嚴(yán)謹(jǐn),專業(yè)性較強(qiáng),這些特點(diǎn)也深刻影響了農(nóng)業(yè)英語的聽、說、讀、寫、譯方法和策略。鑒于此,在農(nóng)業(yè)英語學(xué)習(xí)和應(yīng)用的實(shí)踐中,農(nóng)業(yè)英語的語言特點(diǎn)與翻譯策略研究具有重要的作用和意義。夏家駟主編的《農(nóng)業(yè)專業(yè)英語》(2011年6月1日武漢大學(xué)出版社出版)一書是農(nóng)業(yè)方面的專業(yè)英語教材,旨在提高農(nóng)業(yè)專業(yè)人才的英語應(yīng)用水平,解決農(nóng)業(yè)專業(yè)人才在農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的英語聽、說、讀、寫、譯等實(shí)際應(yīng)用問題。
【文章來源】:中國食用菌. 2020,39(09)北大核心
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、農(nóng)業(yè)英語的語言特點(diǎn)分析
二、農(nóng)業(yè)英語的翻譯原則分析
三、農(nóng)業(yè)英語的翻譯策略分析
本文編號(hào):3115261
【文章來源】:中國食用菌. 2020,39(09)北大核心
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、農(nóng)業(yè)英語的語言特點(diǎn)分析
二、農(nóng)業(yè)英語的翻譯原則分析
三、農(nóng)業(yè)英語的翻譯策略分析
本文編號(hào):3115261
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3115261.html
最近更新
教材專著