天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《戰(zhàn)勝焦慮》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告—信息類文本中插入語的翻譯

發(fā)布時(shí)間:2021-03-26 08:33
  本報(bào)告的翻譯素材選自信息類文本《戰(zhàn)勝焦慮》。該書出版于2018年,作者阿里卡·克拉克作為一名心理醫(yī)生,結(jié)合工作中所遇的真人真事,向讀者傳授應(yīng)對焦慮的策略以及如何發(fā)揮焦慮在生活中的積極作用。譯者選取本書前三章作為翻譯語料,主要講述當(dāng)今社會人們的焦慮現(xiàn)狀、類型以及如何有效提升人們的生活質(zhì)量。在翻譯過程中,譯者發(fā)現(xiàn)源文本存在多種不同形式的插入語。而在英語文本中,插入語正是一種十分常見的語言現(xiàn)象,通常以單詞、短語或句子的形式插入到原句中,起到增補(bǔ)信息、解釋說明和總結(jié)等作用。由于中英文在句式結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式中存在差異,若僅采取直譯的翻譯方式,則會使譯文略顯生硬。譯者選取的語料中存在六十余個插入語成分,使其在理解原文及漢譯表達(dá)方面遇到極大的挑戰(zhàn),因此本文以插入語的翻譯作為研究對象。譯者在漢譯過程中,并未拘泥于原文的表達(dá)形式,而是在保證準(zhǔn)確傳遞原文信息的基礎(chǔ)上,以漢斯·弗米爾的目的論及其三原則作為理論基礎(chǔ)探索插入語的翻譯,主要采取了四種翻譯策略,包括調(diào)整語序、括號翻譯法、切分法及增補(bǔ)法,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)譯文的流暢性及可讀性。譯者期望本文的研究成果為信息類文本中插入語的翻譯研究與實(shí)踐提供一定的參考價(jià)值。 

【文章來源】:沈陽師范大學(xué)遼寧省

【文章頁數(shù)】:107 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
1 Task Description
    1.1 Background of the Task
    1.2 Choice of the Text
    1.3 Brief Introduction to the Text
2 Process Description
    2.1 Preparation before Translation
    2.2 Translation Process
    2.3 Proofreading
3 Case Analysis
    3.1 Theoretical Framework
        3.1.1 Introduction to Skopos Theory
        3.1.2 Rules of Skopos Theory
        3.1.3 Reasons for Selecting Skopos Theory
    3.2 Introduction to Parentheses
        3.2.1 Definition of Parentheses
        3.2.2 Classification of Parentheses in the Text
    3.3 Methods of Translating Parentheses in the Text
        3.3.1 Restructuring the Sentence Order
        3.3.2 Translating Parentheses with Brackets
        3.3.3 Division
        3.3.4 Addition
    3.4 Implications
4 Conclusion
    4.1 Major Findings
    4.2 Limitations
    4.3 Suggestions
References
Appendix: The Original Text and its Translation


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]國內(nèi)目的論研究——基于CiteSpace的可視化分析[J]. 李瑞平,劉磊,夏莉.  洛陽師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2020(01)
[2]翻譯目的論視域下的譯者主體性研究[J]. 鄧海濤.  沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2019(06)
[3]目的論下文化展館說明文字的英譯——以包公文化園為例[J]. 張瓊,吳偉雄.  中國科技翻譯. 2018(02)
[4]目的論視角下的中國古典文學(xué)作品英譯研究——以《紅樓夢》為例[J]. 黃生太.  西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào). 2017(04)
[5]論翻譯的選詞[J]. 蔡力堅(jiān).  中國翻譯. 2016(01)
[6]功能主義目的論在中國的引進(jìn)、應(yīng)用與研究(1987—2005)[J]. 卞建華,崔永祿.  解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2006(05)
[7]德國的功能派翻譯理論[J]. 仲偉合,鐘鈺.  中國翻譯. 1999(03)



本文編號:3101303

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3101303.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5312c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
日本99精品在线观看| 东京热男人的天堂社区| 不卡在线播放一区二区三区| 久久精品福利在线观看| 国产精品欧美一区两区| 婷婷基地五月激情五月| 爱草草在线观看免费视频| 国产日韩欧美专区一区| 日本一品道在线免费观看| 国产成人免费激情视频| 激情丁香激情五月婷婷| 91日韩欧美中文字幕| 日本熟妇熟女久久综合| 久久午夜福利精品日韩| 欧美三级不卡在线观线看| 毛片在线观看免费日韩| 草草视频福利在线观看| av国产熟妇露脸在线观看| 黄色污污在线免费观看| 欧美人妻盗摄日韩偷拍| 精品一区二区三区免费看| 人妻少妇久久中文字幕久久 | 国产又粗又猛又爽色噜噜| 亚洲一区二区精品国产av| 亚洲国产成人精品福利| 日本高清视频在线播放| 国产精品香蕉免费手机视频| 福利专区 久久精品午夜| 丝袜视频日本成人午夜视频| 日韩黄片大全免费在线看| 精品精品国产欧美在线| av中文字幕一区二区三区在线| 爱草草在线观看免费视频| 日本高清视频在线播放| 成人午夜视频在线播放| 好吊视频一区二区在线| 日韩欧美国产高清在线| 亚洲天堂国产精品久久精品| 亚洲国产欧美久久精品| 国产高清一区二区不卡| 久久这里只精品免费福利|