對外貿(mào)易視角下農(nóng)業(yè)科技英語翻譯教學(xué)實(shí)踐探討——評《農(nóng)業(yè)科技英語綜合教程》
發(fā)布時間:2021-03-25 11:43
<正>隨著當(dāng)前對外貿(mào)易規(guī)模不斷擴(kuò)大,優(yōu)化農(nóng)業(yè)科技英語翻譯體系的重要性全面提升。為此,要結(jié)合對外貿(mào)易實(shí)際,對農(nóng)業(yè)科技英語翻譯教學(xué)實(shí)踐進(jìn)行持續(xù)優(yōu)化,以適應(yīng)當(dāng)前農(nóng)業(yè)領(lǐng)域?qū)ν赓Q(mào)易活動的實(shí)際需要。本文將結(jié)合《農(nóng)業(yè)科技英語綜合教程》一書,分析對外貿(mào)易視角下農(nóng)業(yè)科技英語翻譯教學(xué)存在的問題,結(jié)合具體要求,提出做好農(nóng)業(yè)科技翻譯教學(xué)實(shí)踐路徑,為當(dāng)前開展農(nóng)業(yè)對外貿(mào)易活動提供有效支持。
【文章來源】:熱帶作物學(xué)報(bào). 2020,41(10)北大核心CSCD
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
一、選材合理,內(nèi)容充實(shí)
二、構(gòu)思完善,實(shí)用性強(qiáng)
三、聚焦應(yīng)用,講練結(jié)合
本文編號:3099621
【文章來源】:熱帶作物學(xué)報(bào). 2020,41(10)北大核心CSCD
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
一、選材合理,內(nèi)容充實(shí)
二、構(gòu)思完善,實(shí)用性強(qiáng)
三、聚焦應(yīng)用,講練結(jié)合
本文編號:3099621
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3099621.html
最近更新
教材專著