初中英語(yǔ)專(zhuān)家型教師與新手型教師課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2021-02-18 11:42
半個(gè)世紀(jì)以前,外語(yǔ)教師課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換問(wèn)題就引起了學(xué)者的注意。近年來(lái),越來(lái)越多的研究者從不同的角度對(duì)這一問(wèn)題進(jìn)行了研究。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)等各學(xué)科都在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換問(wèn)題上提出相應(yīng)的理論,為外語(yǔ)教師課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究提供了理論基礎(chǔ)。本研究以邁爾斯·斯科頓的主體語(yǔ)言框架模式和程曉堂的課堂話(huà)語(yǔ)功能框架為基本框架,采用實(shí)證調(diào)查法,對(duì)兩名15年以上教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的專(zhuān)家教師和兩名3年以下教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的新手教師及其24個(gè)課時(shí)(包括閱讀、詞匯、語(yǔ)法和練習(xí))的語(yǔ)料進(jìn)行調(diào)查統(tǒng)計(jì)。并在此基礎(chǔ)上分析了兩類(lèi)教師課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的異同。具體回答以下兩個(gè)問(wèn)題:1.兩類(lèi)教師課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換模式哪些異同點(diǎn)?2.兩類(lèi)教師課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換功能哪些異同點(diǎn)?研究結(jié)果顯示:第一,在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的模式方面,專(zhuān)家型教師的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換主要是句間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,而新手型教師則以句內(nèi)轉(zhuǎn)換為主。專(zhuān)家型教師在閱讀和詞匯課上以英文為主體語(yǔ)言的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換頻次明顯大于新手型教師,而在語(yǔ)法與練習(xí)課上,兩類(lèi)教師都以中文為主體語(yǔ)言,其中專(zhuān)家型教師所使用英文一部分來(lái)自課文與教學(xué)材料,另一部分為教師用英文進(jìn)行相應(yīng)的教學(xué),新手型教師所使用的英文則主要依賴(lài)課文與教學(xué)材料;第二,在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)...
【文章來(lái)源】:伊犁師范大學(xué)新疆維吾爾自治區(qū)
【文章頁(yè)數(shù)】:66 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgement
Abstract
摘要
1. Introduction
1.1 Research Background
1.2 The Purpose of the Study
1.3 Significance of the Research
1.4 The Structure of the Thesis
2. Literature Review
2.1 Definitions
2.1.1 Definition of Code-switching
2.1.2 Classification of Teacher’ Code-switching
2.1.3 Definition of Expert and Novice Teachers
2.2 Theoretical Framework
2.2.1 Matrix Language Frame Model
2.2.2 The Functional Framework of Teacher's Classroom Discourse
2.3 Relevant research
2.3.1 Research on Code-switching Abroad
2.3.2 Research on Code-switching at Home
2.3.3 Research on Classroom Code-switching Abroad
2.3.4 Research on Classroom Code-switching at Home
2.4 Summary
3. Research Design
3.1 Research Aim
3.2 Research Questions
3.3 Research Participants
3.4 Data Analysis
3.4.1 Data Collection and Transcription
3.4.2 Data Coding
3.4.3 Data Analysis Instrument
4. Results and Discussions
4.1 Overall Picture and Modes of Code-switching in Classrooms
4.1.1 Classroom Matrix Language Model
4.1.2 Comparison of Frequency and Modes of Code-switching
4.1.3 Differences and Similarities of the Use of Quotations in English
4.1.4 Discussion
4.2 Analysis of Functions of Code-switching in Classrooms
4.2.1 Analysis of Functions of Code-switching in Classrooms with English as the Matrix Language
4.2.2 Analysis of Functions of Code-switching in Classrooms with Chinese as the Matrix Language
4.2.3 Discussion
5. Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Implications
5.3 Suggestions
5.4 Limitations and Corresponding Suggestions
References
Appendix 1 Part of Corpus
作者簡(jiǎn)歷
附件
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]外語(yǔ)教師課堂話(huà)語(yǔ)功能新框架[J]. 康艷,程曉堂. 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐. 2011(03)
[2]國(guó)外二語(yǔ)/外語(yǔ)課堂上教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究述評(píng)[J]. 魯修紅. 長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào). 2011(01)
[3]中學(xué)英語(yǔ)課堂中教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使用的態(tài)度研究[J]. 姚明發(fā). 浙江教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2010(05)
[4]50年來(lái)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換理論研究的發(fā)展與反思[J]. 姚明發(fā). 廣西社會(huì)科學(xué). 2007(03)
[5]語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換功能研究:問(wèn)題與新思路[J]. 王瑾,李發(fā)根. 江西社會(huì)科學(xué). 2007(02)
[6]語(yǔ)言教學(xué)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究和實(shí)驗(yàn)分析[J]. 高軍,戴煒華. 外語(yǔ)教學(xué). 2007(01)
[7]中學(xué)英語(yǔ)課堂中教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的功能分析[J]. 姚明發(fā),曾彩金. 廣西社會(huì)科學(xué). 2006(10)
[8]語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)語(yǔ)用功能探析[J]. 席紅梅. 學(xué)術(shù)交流. 2006(07)
[9]英語(yǔ)課堂教學(xué)中教師母語(yǔ)使用的順應(yīng)性研究[J]. 張志剛. 青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2005(06)
[10]英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師在課堂上語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換調(diào)查[J]. 陳立平. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2004(05)
碩士論文
[1]高中二年級(jí)英語(yǔ)課堂中教師英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究[D]. 石宏文.陜西師范大學(xué) 2013
本文編號(hào):3039509
【文章來(lái)源】:伊犁師范大學(xué)新疆維吾爾自治區(qū)
【文章頁(yè)數(shù)】:66 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgement
Abstract
摘要
1. Introduction
1.1 Research Background
1.2 The Purpose of the Study
1.3 Significance of the Research
1.4 The Structure of the Thesis
2. Literature Review
2.1 Definitions
2.1.1 Definition of Code-switching
2.1.2 Classification of Teacher’ Code-switching
2.1.3 Definition of Expert and Novice Teachers
2.2 Theoretical Framework
2.2.1 Matrix Language Frame Model
2.2.2 The Functional Framework of Teacher's Classroom Discourse
2.3 Relevant research
2.3.1 Research on Code-switching Abroad
2.3.2 Research on Code-switching at Home
2.3.3 Research on Classroom Code-switching Abroad
2.3.4 Research on Classroom Code-switching at Home
2.4 Summary
3. Research Design
3.1 Research Aim
3.2 Research Questions
3.3 Research Participants
3.4 Data Analysis
3.4.1 Data Collection and Transcription
3.4.2 Data Coding
3.4.3 Data Analysis Instrument
4. Results and Discussions
4.1 Overall Picture and Modes of Code-switching in Classrooms
4.1.1 Classroom Matrix Language Model
4.1.2 Comparison of Frequency and Modes of Code-switching
4.1.3 Differences and Similarities of the Use of Quotations in English
4.1.4 Discussion
4.2 Analysis of Functions of Code-switching in Classrooms
4.2.1 Analysis of Functions of Code-switching in Classrooms with English as the Matrix Language
4.2.2 Analysis of Functions of Code-switching in Classrooms with Chinese as the Matrix Language
4.2.3 Discussion
5. Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Implications
5.3 Suggestions
5.4 Limitations and Corresponding Suggestions
References
Appendix 1 Part of Corpus
作者簡(jiǎn)歷
附件
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]外語(yǔ)教師課堂話(huà)語(yǔ)功能新框架[J]. 康艷,程曉堂. 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐. 2011(03)
[2]國(guó)外二語(yǔ)/外語(yǔ)課堂上教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究述評(píng)[J]. 魯修紅. 長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào). 2011(01)
[3]中學(xué)英語(yǔ)課堂中教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使用的態(tài)度研究[J]. 姚明發(fā). 浙江教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2010(05)
[4]50年來(lái)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換理論研究的發(fā)展與反思[J]. 姚明發(fā). 廣西社會(huì)科學(xué). 2007(03)
[5]語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換功能研究:問(wèn)題與新思路[J]. 王瑾,李發(fā)根. 江西社會(huì)科學(xué). 2007(02)
[6]語(yǔ)言教學(xué)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究和實(shí)驗(yàn)分析[J]. 高軍,戴煒華. 外語(yǔ)教學(xué). 2007(01)
[7]中學(xué)英語(yǔ)課堂中教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的功能分析[J]. 姚明發(fā),曾彩金. 廣西社會(huì)科學(xué). 2006(10)
[8]語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)語(yǔ)用功能探析[J]. 席紅梅. 學(xué)術(shù)交流. 2006(07)
[9]英語(yǔ)課堂教學(xué)中教師母語(yǔ)使用的順應(yīng)性研究[J]. 張志剛. 青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2005(06)
[10]英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師在課堂上語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換調(diào)查[J]. 陳立平. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2004(05)
碩士論文
[1]高中二年級(jí)英語(yǔ)課堂中教師英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究[D]. 石宏文.陜西師范大學(xué) 2013
本文編號(hào):3039509
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3039509.html
最近更新
教材專(zhuān)著