天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

圖式理論視角下“寧夏外籍人才引進(jìn)政策解讀”漢英交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-02-15 22:53
  本文是一篇漢英交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告,筆者以北方民族大學(xué)舉辦的“寧夏外籍人才引進(jìn)政策解讀”的會議口譯為基礎(chǔ),在圖式理論的指導(dǎo)下,介紹了該次口譯任務(wù),分析總結(jié)了口譯過程中遇到的問題和難點(diǎn),并且提出了相應(yīng)的應(yīng)對策略。本實(shí)踐報(bào)告包括任務(wù)描述、理論框架、案例分析和總結(jié)四個(gè)部分。任務(wù)描述介紹了會議口譯的背景、過程及對該次口譯任務(wù)的評價(jià)。在理論框架部分,筆者介紹了圖式理論并闡述了圖式理論在口譯方面的應(yīng)用。在接下來的案例分析中,筆者應(yīng)用圖式理論,對口譯過程中語言圖式、內(nèi)容圖式、形式圖式和心理圖式出現(xiàn)的問題進(jìn)行了分析,并提出了豐富圖式、喚醒圖式和調(diào)節(jié)圖式這三種應(yīng)對策略。最后,筆者總結(jié)了圖式理論指導(dǎo)下的漢英交替?zhèn)髯g,希望能夠?qū)τ谔嵘窈蟮臐h英交替?zhèn)髯g和會議口譯水平起到促進(jìn)作用。 

【文章來源】:寧夏大學(xué)寧夏回族自治區(qū) 211工程院校

【文章頁數(shù)】:60 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter 1 Task Description
    1.1 Task Background
    1.2 Task Process
        1.2.1 Pre-interpreting Preparation
        1.2.2 On-the-spot Preparation
        1.2.3 Task Implementation
    1.3 Task Evaluation
Chapter 2 Theoretical Framework
    2.1 Introduction to Schema Theory
    2.2 Schema Theory and Interpreting
Chapter 3 Case Analysis
    3.1 Problems on the basis of Schema Theory
        3.1.1 Problems of Language Schema
        3.1.2 Problems of Content Schema
        3.1.3 Problems of Formal Schema
        3.1.4 Problems of Psychological Schema
    3.2 Coping Strategies in Light of Schema Theory
        3.2.1 Enrichment of Schemata
        3.2.2 Awakening of Schemata
        3.2.3 Adjustment of Schemata
Chapter 4 Conclusion
References
Appendix 1 Transcript of the Interpretation
Appendix 2 Reference of the Original PowerPoint
Acknowledgements
About the Author



本文編號:3035674

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3035674.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0293b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com