外交學院MTI學生口譯焦慮、學習動機和自我效能的相關性研究
發(fā)布時間:2021-02-15 18:52
焦慮、動機和自我效能是影響二語學習的三個重要情感因素,越來越多的二語研究表明這三個因素會相互作用并影響最終的二語學習結果。在口譯學習中,口譯學習者承擔著二語學習者和口譯學習者的雙重角色,因此口譯學習者在面臨二語焦慮的同時也面臨著“口譯焦慮”。近年來口譯焦慮、口譯學習動機和口譯自我效能也成為了口譯研究中影響口譯學習最終效果的三個重要因素。本文旨在從“二語動機自我系統(tǒng)”理論的角度,借用該理論中的“理想自我”和“應該自我”兩個元素,研究外交學院2018級英語口譯專業(yè)學生的口譯焦慮、口譯的理想自我、應該自我和口譯學習的自我效能之間的相關性。定量研究結果顯示受試者“理想自我”和“應該自我”與口譯焦慮之間無明顯相關性,而口譯焦慮和口譯自我效能之前存在明顯的負相關,口譯效能和理想自我之間存在明顯的正相關,理清這三者的關系以及其對最終口譯學習效果影響有助于最大化地從情感因素方面幫助口譯學習者減少學習障礙,提高學習效果。
【文章來源】:外交學院北京市
【文章頁數(shù)】:45 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Introduction
Chapter1 Literature Review
1.1 Foreign Language Anxiety and Interpretation Anxiety
1.2 L2 Motivational Self System
1.3 Learning Motivation of Student Interpreters
1.4 Self-Efficacy in Student Interpreters
1.5 Relations Between Motivation,Anxiety and Self-Efficacy in Interpreting Learning
Chapter2 Research Method
2.1 Setting and Participants
2.2 Instruments
2.3 Data Collection and Analysis
Chapter3 Results and Discussion
3.1 Descriptive Statistics
3.2 Relationship Between Interpreting Anxiety and Ideal Self
3.3 Relationship Between Interpreting Anxiety and Ought-to Self
3.4 Relationship Between Interpreting Anxiety and Self-Efficacy
3.5 Relationship Between Self-Efficacy,Ideal-self and Ought-to Self
Chapter4 Conclusion
Bibliography
Appendix
【參考文獻】:
期刊論文
[1]大學生二語自我、焦慮和動機學習行為的結構分析[J]. 劉珍,姚孝軍,胡素芬. 外語界. 2012(06)
碩士論文
[1]學生譯員英漢同傳過程口譯焦慮與學習自我效能感關系的實證探究[D]. 梅暢.北京外國語大學 2019
[2]學生譯員口譯學習焦慮與動機的相關性實證研究[D]. 劉好運.湖南大學 2015
[3]MTI學生譯員口譯焦慮與口譯表現(xiàn)相關性的實證研究[D]. 鄒晶晶.湖南大學 2015
本文編號:3035369
【文章來源】:外交學院北京市
【文章頁數(shù)】:45 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Introduction
Chapter1 Literature Review
1.1 Foreign Language Anxiety and Interpretation Anxiety
1.2 L2 Motivational Self System
1.3 Learning Motivation of Student Interpreters
1.4 Self-Efficacy in Student Interpreters
1.5 Relations Between Motivation,Anxiety and Self-Efficacy in Interpreting Learning
Chapter2 Research Method
2.1 Setting and Participants
2.2 Instruments
2.3 Data Collection and Analysis
Chapter3 Results and Discussion
3.1 Descriptive Statistics
3.2 Relationship Between Interpreting Anxiety and Ideal Self
3.3 Relationship Between Interpreting Anxiety and Ought-to Self
3.4 Relationship Between Interpreting Anxiety and Self-Efficacy
3.5 Relationship Between Self-Efficacy,Ideal-self and Ought-to Self
Chapter4 Conclusion
Bibliography
Appendix
【參考文獻】:
期刊論文
[1]大學生二語自我、焦慮和動機學習行為的結構分析[J]. 劉珍,姚孝軍,胡素芬. 外語界. 2012(06)
碩士論文
[1]學生譯員英漢同傳過程口譯焦慮與學習自我效能感關系的實證探究[D]. 梅暢.北京外國語大學 2019
[2]學生譯員口譯學習焦慮與動機的相關性實證研究[D]. 劉好運.湖南大學 2015
[3]MTI學生譯員口譯焦慮與口譯表現(xiàn)相關性的實證研究[D]. 鄒晶晶.湖南大學 2015
本文編號:3035369
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3035369.html
最近更新
教材專著