天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

《抗癌歲月》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-02-15 02:05
  本次翻譯實(shí)踐源文本選自《抗癌歲月》一書中的序言、第八章以及第十五章。該書為自傳體文本,由美國(guó)著名電視節(jié)目網(wǎng)主持人斯圖爾特·斯科特所著。所選文本大約一萬(wàn)三千個(gè)字,主要傳達(dá)了作者對(duì)待癌癥的無(wú)畏精神以及對(duì)女兒深刻的愛。源文本語(yǔ)言平白口語(yǔ)化,且長(zhǎng)難句不多。如何翻譯文中出現(xiàn)的眾多體壇人名、體育專業(yè)術(shù)語(yǔ)以及在翻譯中如何把握好源文本語(yǔ)言風(fēng)格是本次翻譯實(shí)踐的主要難點(diǎn)。本報(bào)告主要以紐馬克的語(yǔ)義翻譯和交際翻譯理論為指導(dǎo),探索了翻譯自傳體文本所采用的翻譯方法及策略。報(bào)告共由五章組成。第一章主要介紹了任務(wù)背景、目的、意義,傳記文本特點(diǎn)及其相關(guān)研究以及整個(gè)報(bào)告的框架結(jié)構(gòu)。第二章是對(duì)翻譯過(guò)程的描述。第三章介紹了本研究的理論依據(jù)。對(duì)紐馬克的語(yǔ)義翻譯及交際翻譯理論的概念以及它們之間的區(qū)別和聯(lián)系進(jìn)行了闡釋,從而為翻譯報(bào)告提供理論支持。第四章為本次報(bào)告的主要內(nèi)容。結(jié)合自傳性文本的真實(shí)性和文學(xué)性雙重特點(diǎn),通過(guò)案例分析,展示語(yǔ)義翻譯和交際翻譯理論在指導(dǎo)自傳性文本翻譯方面的適用性和有效性。第五章是對(duì)翻譯報(bào)告的總結(jié),包括此次翻譯實(shí)踐的一些不足之處以及筆者在翻譯傳記文學(xué)過(guò)程中體悟的些許建議。筆者希望本實(shí)踐報(bào)告的分析總結(jié)對(duì)其他傳記文... 

【文章來(lái)源】:江西財(cái)經(jīng)大學(xué)江西省

【文章頁(yè)數(shù)】:92 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
    1.1 Task Background
    1.2 Features of Biographic Text
    1.3 Previous Studies of Biographic Translation
    1.4 Task Objectives and Significance
    1.5 Layout of the Report
Chapter 2 Process Description
    2.1 Preparation for the Translation
    2.2 Translation Process
    2.3 Revision of the Translation
Chapter 3 Theoretical Basis: S-C Theory
    3.1 The Definition of Semantic Translation and Communicative Translation
    3.2 The Differences of Semantic Translation and Communicative Translation
    3.3 The Connection of Semantic Translation and Communicative Translation
Chapter 4 Application of S-C Theory to Biographic Translation
    4.1 Application of Semantic Translation Theory in Translation
    4.2 Application of Communicative Translation Theory in Translation
        4.2.1 Addition
        4.2.2 Division and Restructuring
        4.2.3 Paraphrasing
        4.2.4 Conversion
        4.2.5 Combination
Chapter 5 Conclusion
    5.1 Summary of the Study
    5.2 Limitations of Present Study
    5.3 Implications and Suggestions for Further Study
References
Appendix
Acknowledgements



本文編號(hào):3034233

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3034233.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶dfb0e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com