英漢“深/淺”空間隱喻的普遍性與文化差異性
發(fā)布時間:2021-01-21 19:21
本研究從認知視角出發(fā),基于語料庫對英漢"深/淺"空間隱喻進行了比較分析。研究表明:1)英漢"深/淺"空間概念的隱喻拓展路徑高度一致,即均可通過"理解程度"、"感官"、"情感"、"評價"、"時間"和"力量強度"這六個靶域向外拓展;2)依頻率分布和拓展內容,漢語"深/淺"和英語"deep/shallow"在隱喻的語言表征層面存在由認知偏好、文化模型和體驗角度因素所帶來的差異性。本研究在一定程度上證明了英漢空間隱喻普遍性與文化差異性理論框架的合理性,同時也為今后英漢隱喻比較研究提供了基于語料庫的可操作分析模式。
【文章來源】:現代外語. 2020,43(06)北大核心CSSCI
【文章頁數】:13 頁
【文章目錄】:
1. 研究背景
2. 理論框架
3. 研究設計
4. 結果與分析
4.1 英漢“深/淺”空間隱喻的使用頻率比較
4.2 英漢“深/淺”空間隱喻的靶域拓展類別
4.2.1 理解程度
4.2.2 情感
4.2.3 力量強度
4.2.4 感官
4.2.5 評價
4.2.6 時間
5. 現象解釋
5.1 英漢“深/淺”空間隱喻的普遍性闡釋
5.2 英漢“深/淺”空間隱喻的文化差異性闡釋
5.2.1 認知偏好
5.2.2 文化模型
5.2.3 體驗角度
6. 結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]國外隱喻研究現狀及發(fā)展趨勢[J]. 孫亞,錢玉彬,馬婷. 現代外語. 2017(05)
[2]從語言看中西方的范疇觀[J]. 沈家煊. 中國社會科學. 2017(07)
[3]德語空間范疇形容詞及其隱喻機制[J]. 陳琦. 解放軍外國語學院學報. 2012(04)
[4]英漢情感隱喻視閾中體驗哲學與文化特異性的理據探微[J]. 孫毅. 外語教學. 2010(01)
[5]俄漢語“深/淺”空間維度隱喻認知對比分析[J]. 張志軍,孫敏慶. 中國俄語教學. 2009(03)
博士論文
[1]空間概念遷移:來自中國學習者英語狀語和介詞習得的證據[D]. 李錫江.東北師范大學 2017
[2]認知語義視角下英、漢空間量度形容詞對比研究[D]. 劉桂玲.東北師范大學 2017
[3]現代漢語空間維度形容詞語義系統(tǒng)研究[D]. 伍瑩.武漢大學 2011
[4]空間形容詞“深”的研究[D]. 金美順.北京語言大學 2009
本文編號:2991748
【文章來源】:現代外語. 2020,43(06)北大核心CSSCI
【文章頁數】:13 頁
【文章目錄】:
1. 研究背景
2. 理論框架
3. 研究設計
4. 結果與分析
4.1 英漢“深/淺”空間隱喻的使用頻率比較
4.2 英漢“深/淺”空間隱喻的靶域拓展類別
4.2.1 理解程度
4.2.2 情感
4.2.3 力量強度
4.2.4 感官
4.2.5 評價
4.2.6 時間
5. 現象解釋
5.1 英漢“深/淺”空間隱喻的普遍性闡釋
5.2 英漢“深/淺”空間隱喻的文化差異性闡釋
5.2.1 認知偏好
5.2.2 文化模型
5.2.3 體驗角度
6. 結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]國外隱喻研究現狀及發(fā)展趨勢[J]. 孫亞,錢玉彬,馬婷. 現代外語. 2017(05)
[2]從語言看中西方的范疇觀[J]. 沈家煊. 中國社會科學. 2017(07)
[3]德語空間范疇形容詞及其隱喻機制[J]. 陳琦. 解放軍外國語學院學報. 2012(04)
[4]英漢情感隱喻視閾中體驗哲學與文化特異性的理據探微[J]. 孫毅. 外語教學. 2010(01)
[5]俄漢語“深/淺”空間維度隱喻認知對比分析[J]. 張志軍,孫敏慶. 中國俄語教學. 2009(03)
博士論文
[1]空間概念遷移:來自中國學習者英語狀語和介詞習得的證據[D]. 李錫江.東北師范大學 2017
[2]認知語義視角下英、漢空間量度形容詞對比研究[D]. 劉桂玲.東北師范大學 2017
[3]現代漢語空間維度形容詞語義系統(tǒng)研究[D]. 伍瑩.武漢大學 2011
[4]空間形容詞“深”的研究[D]. 金美順.北京語言大學 2009
本文編號:2991748
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2991748.html
最近更新
教材專著