天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

目的論指導(dǎo)下哈納斯液化天然氣有限公司規(guī)章的翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-01-14 07:57
  本文是基于筆者在寧夏哈納斯液化天然氣有限公司實(shí)習(xí)期間的翻譯實(shí)踐撰寫(xiě)的翻譯實(shí)踐報(bào)告。原文有兩篇,分別為“高處作業(yè)安全管理規(guī)定”和“消防安全管理制度”。本報(bào)告主要分析筆者在目的論指導(dǎo)下對(duì)企業(yè)規(guī)章制度的翻譯處理。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,中國(guó)本土公司開(kāi)始吸納很多外籍員工。公司規(guī)章制度的翻譯對(duì)于加強(qiáng)外籍員工的管理,促進(jìn)企業(yè)有序運(yùn)作起著重要作用。目的論指出翻譯過(guò)程由譯文所要達(dá)到的功能或者目的所決定。因此,為了有效地向目的語(yǔ)讀者傳遞信息,使其在譯入語(yǔ)內(nèi)構(gòu)建認(rèn)知,筆者在翻譯術(shù)語(yǔ)、歧義句、無(wú)主句、連動(dòng)句以及長(zhǎng)句的過(guò)程中,在目的原則和連貫原則的指導(dǎo)下,對(duì)原文進(jìn)行了適當(dāng)?shù)脑觥h、切分、倒序等處理;在保持語(yǔ)際連貫且不影響譯文理解的情況下依照忠實(shí)原則,盡量保留原文形式。在目的論的指導(dǎo)下,得以讓目的語(yǔ)讀者準(zhǔn)確理解企業(yè)規(guī)章制度,達(dá)到有效管理外籍員工的目的。 

【文章來(lái)源】:寧夏大學(xué)寧夏回族自治區(qū) 211工程院校

【文章頁(yè)數(shù)】:75 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter 1 Description of the Translation Task
    1.1 Introduction to the Translation Task
    1.2 Significance of the Translation
Chapter 2 Description of the Translation Process
    2.1 Pre-translation
    2.2 While-translation
    2.3 Post-translation
Chapter 3 Literature Review
    3.1 Studies on the Translation of Regulations
    3.2 Introduction to Skopos Theory
Chapter 4 Case Analysis
    4.1 The Application of Skopos Rule
        4.1.1 Avoiding Ambiguity
        4.1.2 Supplementing Information
    4.2 The Application of Coherence Rule
        4.2.1 Translating Zero-subject Sentences
        4.2.2 Translating Sentences with Verbal Expressions in Series
        4.2.3 Translating Long Sentences
    4.3 The Application of Fidelity Rule
        4.3.1 Keeping the Original Form of Terms
        4.3.2 Using Noun Phrases as Modifiers
Chapter 5 Conclusion
References
Appendix 1 The Source Text
Appendix 2 The Target Text
Acknowledgements
About the Author



本文編號(hào):2976529

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2976529.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8a2d4***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com