天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

從“拉斯韋爾模式”看政府記者招待會的網(wǎng)絡(luò)直播同傳

發(fā)布時(shí)間:2021-01-12 20:17
  近年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的快速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)直播同傳的政府記者招待會應(yīng)運(yùn)而生,成為全媒體傳播時(shí)代官方信息發(fā)布與宣傳的重要渠道。在此傳播過程中,同傳譯員亦起著不可忽視的重要作用。本研究聚焦政府記者招待會網(wǎng)絡(luò)直播同傳這一新興同傳實(shí)踐形式,以傳播學(xué)經(jīng)典的“拉斯韋爾模式”為理論框架,重點(diǎn)從該模式下的傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播受眾和傳播效果這幾大基本分析層面入手,以CGTN官方微博直播同傳的商務(wù)部中美貿(mào)易問題記者招待會為典例進(jìn)行個(gè)案研究。研究旨在剖析該次網(wǎng)絡(luò)直播同傳中存在的具體問題及挑戰(zhàn),進(jìn)而探討更具針對性的專業(yè)化同傳人才培養(yǎng)策略。通過對該次網(wǎng)絡(luò)直播同傳中的受眾評論反饋、譯員的同傳表現(xiàn)以及轉(zhuǎn)寫的現(xiàn)場同傳語料進(jìn)行多維度定性分析,筆者發(fā)現(xiàn),目前政府記者招待會的網(wǎng)絡(luò)直播同傳主要存在以下幾個(gè)問題:官方立場傳達(dá)不夠到位;整體輸出表達(dá)有待提升;譯員背景知識儲備不足;譯員聲音狀態(tài)控制不佳;谝陨涎芯堪l(fā)現(xiàn),筆者就未來政府記者招待會網(wǎng)絡(luò)直播同傳的專業(yè)化同傳人才培養(yǎng)給出了以下幾點(diǎn)針對性策略建議:增強(qiáng)譯員政治素養(yǎng),確保熟稔官方立場;全面提升同傳實(shí)力,確保整體輸出質(zhì)量;緊跟國際時(shí)事熱點(diǎn),強(qiáng)化譯員知識儲備;適應(yīng)直播同傳形式,教... 

【文章來源】:北京外國語大學(xué)北京市 211工程院校 教育部直屬院校

【文章頁數(shù)】:58 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
致謝
第1章 引言
    1.1 研究背景與意義
    1.2 論文架構(gòu)
第2章 文獻(xiàn)綜述
    2.1 相關(guān)研究現(xiàn)狀
        2.1.1 傳播學(xué)視閾下的口譯研究概況
        2.1.2 政府記者招待會的口譯研究現(xiàn)狀
        2.1.3 媒體直播同傳的具體研究現(xiàn)狀
    2.2 理論框架
    2.3 本研究創(chuàng)新之處
第3章 實(shí)證研究
    3.1 研究對象與研究方法說明
        3.1.1 研究對象說明
        3.1.2 研究方法說明
    3.2 受眾評論整理分析
        3.2.1 評論數(shù)據(jù)量化分析
        3.2.2 受眾評論整理
    3.3 同傳表現(xiàn)評估打分
        3.3.1 評估打分標(biāo)準(zhǔn)
        3.3.2 評估打分方式與結(jié)果
    3.4 同傳語料定性分析
第4章 研究總結(jié)與策略建議
    4.1 研究總結(jié)
    4.2 策略建議
第5章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
附錄一 受眾評論反饋整理
附錄二 同傳表現(xiàn)打分反饋
附錄三 同傳語料實(shí)錄文稿


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]記者招待會口譯研究:回眸與前瞻[J]. 張人元,張萌,趙阿琪.  英語廣場. 2018(03)
[2]從總理記者招待會看口譯員的基本素質(zhì)[J]. 胡晶.  淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2017(06)
[3]電視新聞直播報(bào)道中同聲傳譯的應(yīng)用[J]. 曲強(qiáng).  中國翻譯. 2016(04)
[4]2004—2013中國口譯研究的發(fā)展與走向[J]. 王茜,劉和平.  上海翻譯. 2015(01)
[5]中國口譯教學(xué)三十年:發(fā)展及現(xiàn)狀[J]. 詹成.  廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào). 2010(06)
[6]從傳播學(xué)的角度淺談電視同傳的特點(diǎn)與工作原則[J]. 梁博男.  廣西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2009(S1)
[7]論媒體場合中的口譯[J]. 張燕.  外語電化教學(xué). 2008(06)
[8]翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索與實(shí)踐[J]. 仲偉合,穆雷.  中國外語. 2008(06)
[9]口譯“元交際”功能的認(rèn)知心理學(xué)研究——基于對口譯“傳播模式”的思考[J]. 劉紹龍.  外語與外語教學(xué). 2008(01)
[10]論傳播研究中媒介分析的對象和方法[J]. 李慶林.  安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(04)



本文編號:2973479

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2973479.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a66d1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com