天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

CB-Omni and SamStat-20C/30C Product Specifications漢譯報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-12-08 12:02
  本報(bào)告基于筆者在賽默飛世爾科技有限公司化學(xué)分析事業(yè)部實(shí)習(xí)期間所翻譯的CB-Omni在線元素分析儀和SamStat-20/30C冶金采樣系統(tǒng)相關(guān)材料,希望為技術(shù)產(chǎn)品說(shuō)明手冊(cè)類文本的譯者提供參考。本報(bào)告以此翻譯項(xiàng)目文本為研究對(duì)象,以功能主義視角為出發(fā)點(diǎn),針對(duì)該項(xiàng)目文本的文本特點(diǎn),探究翻譯過程中的問題和難點(diǎn),研討如何產(chǎn)出準(zhǔn)確易懂的譯文。報(bào)告全文共分為六部分。第一部分是引言,介紹了我國(guó)技術(shù)產(chǎn)品說(shuō)明手冊(cè)英譯的現(xiàn)狀,并指出,由于缺乏統(tǒng)一規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),此類文本的翻譯質(zhì)量堪憂。第二部分介紹了翻譯項(xiàng)目,翻譯文本的背景信息及翻譯目的。第三部分介紹了譯前準(zhǔn)備工作,包括制定工作計(jì)劃、選擇理論框架、制作英漢對(duì)照術(shù)語(yǔ)表。第四部分描述了翻譯過程,并分析了潛在的翻譯難點(diǎn)。第五部分選取譯例展開分析,以目的論三原則為指導(dǎo),提出有助于解決常見問題的翻譯方法。第六部分結(jié)論是筆者對(duì)翻譯項(xiàng)目的總結(jié)與體會(huì)。 

【文章來(lái)源】:東南大學(xué)江蘇省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校

【文章頁(yè)數(shù)】:78 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【部分圖文】:

CB-Omni and SamStat-20C/30C Product Specifications漢譯報(bào)告


圖4;在有堿度控制巧沒有堿戾控制惰巧下的條結(jié)進(jìn)料化學(xué)性姨園??表

化學(xué)分析,物料,進(jìn)料,化學(xué)性質(zhì)


CB?Omni燒結(jié)用分析儀(圖1)具有較高的帶上的物料進(jìn)行可靠準(zhǔn)確的化學(xué)分析。在世用配置的CB?Omni分析儀已被證明是通過本在線分析數(shù)據(jù)來(lái)優(yōu)化燒結(jié)進(jìn)料堿度的寶完美并且它們的化學(xué)成分隨批次而變化,燒節(jié)生進(jìn)料化學(xué)性質(zhì)變化和添加劑進(jìn)給速率,In?a?typical?sintering?operation?the?control?ofcomposi化?samples?of?the?final?sinter?prodassociated?with?sampling?and?analytical?labbetween?receipt?of?composite?sample?assays?sinter?operation?may?also?lack?sampling?equipproduct?composite?samples?are?typically?obtsampling?frequency?is?too?long,?short?term?vmissed.?ComposUe?samples?l;end?to?smooth?o山not?0打?a?short?enough?time?scale?to?achieve?oConsequently?process?upsets?and?missed?cheunknowingly?be?passed?alo打g?to?the?blast?furna在一般的燒結(jié)操作中,燒結(jié)進(jìn)料化學(xué)性質(zhì)除通常與取樣和分析尖驗(yàn)室錯(cuò)誤有關(guān)的錯(cuò)

分析儀,表面效應(yīng),物料,顆粒尺寸


Figure?2:?CB?Omni?measured?the?full?volume?of?material?passing?through?化e??ins?化?ument??圖2:?CB?Omni分析儀測(cè)致穿過分析儀的物料的總量??Because?of?these?U打ique?characteristics?the?仁良?Omni?can?be?factory?calibrated?using??reference?standards.?These?standards?are?manuf'actured?行om?high?quality?induslrial??grade?materials?to?match?the?elemental?composition?over?the?expected?range?of?the??process?material.?During?t;he?facU)ry?caHbration?process?t:hese?standards?are?configured??wi化in?化e?CB?Omni?tunnel?化?simulate?化e?range?of?belt?loading?that?化e?CB?Omni??will?encounter?in?l:he?process?plant?as?sped打ed?i打?l:he?pre-sales?questionnaire.?Each??CB?Omni?is?fac1:ory?tested?and?caHbrated?with?出ese?standards.?(Table?l.)so?that?when??it?arrives?o打?site?i

【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]工業(yè)產(chǎn)品使用說(shuō)明書的英文文體特征及其中譯英[J]. 朱植德.  中國(guó)翻譯. 2003(02)
[2]科技術(shù)語(yǔ)翻譯例析[J]. 樊才云,鐘含春.  中國(guó)翻譯. 2003(01)
[3]科技英語(yǔ)的名詞化結(jié)構(gòu)及其翻譯[J]. 李丙午,燕靜敏.  中國(guó)科技翻譯. 2002(01)



本文編號(hào):2905054

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2905054.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶aeb11***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
我想看亚洲一级黄色录像| 黄色美女日本的美女日人| 国产成人亚洲欧美二区综| 国产中文字幕久久黄色片| 国产精品国三级国产专不卡| 91久久精品中文内射| 国产午夜福利在线免费观看| 五月综合婷婷在线伊人| 日韩精品在线观看一区| 日韩欧美三级中文字幕| 国产人妻精品区一区二区三区| 日韩中文字幕在线不卡一区| 91蜜臀精品一区二区三区| 91偷拍与自偷拍精品| 亚洲另类欧美综合日韩精品 | 一区二区三区亚洲国产| 国产精品日韩精品一区| 精品国产品国语在线不卡| 99视频精品免费视频| 福利新区一区二区人口| 久久国产人妻一区二区免费| 色婷婷国产精品视频一区二区保健| 午夜国产精品福利在线观看| 欧美日韩国产亚洲三级理论片| 精品丝袜一区二区三区性色| 日本午夜免费啪视频在线| 国产精品一区二区日韩新区| 国产日韩欧美国产欧美日韩| 中国少妇精品偷拍视频| 99在线视频精品免费播放| 日本精品最新字幕视频播放| 亚洲一区精品二人人爽久久| 午夜福利激情性生活免费视频| 亚洲欧洲一区二区中文字幕| 不卡免费成人日韩精品| 国产一级内射麻豆91| 高中女厕偷拍一区二区三区| 国产成人精品在线播放| 中文字幕亚洲精品在线播放| 久久精品国产熟女精品| 国产一区二区三区精品免费|