《生死較量》(70-76章)翻譯實踐報告
【學(xué)位單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2016
【中圖分類】:H315.9;I046
【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
LIST OF ABBREVIATIONS
1. TASK DESCRIPTION
1.1 About the author
1.2 About the text
1.3 Significance of translating the text
2. PROCESS DESCRIPTION
2.1 Pre-translation preparation
2.1.1 Selection of the source text
2.1.2 Selection of tools and references
2.2 Translation schedule
2.3 After-translation quality control
3. CASE STUDY
3.1 A brief introduction to register theory
3.1.1 Definition of register
3.1.2 Development of register
3.1.3 Variables of register
3.2 Case analysis in terms of register in the translation
3.2.1 Lexical choices in the translation
3.2.2 Acceptability in the translation
3.2.3 Cohesion in the translation
4. CONCLUSION
REFERENCES
APPENDIX
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馬蓉;;語域理論及其在交際中的應(yīng)用[J];文教資料;2010年22期
2 汪少華;語域理論新探[J];山東外語教學(xué);2000年02期
3 魏紀(jì)東;對幾種特殊語境中語域特性的探討[J];山東師大外國語學(xué)院學(xué)報;2001年02期
4 續(xù)延紅;語域與交際[J];教學(xué)與管理;2001年04期
5 蕭新英;語域理論及其對詩歌分析的作用[J];井岡山師范學(xué)院學(xué)報;2004年02期
6 屠克;語域理論在文體分析中的應(yīng)用[J];鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年04期
7 戴和平,郭大菊;語域偏離與語篇的幽默效果[J];重慶工業(yè)高等?茖W(xué)校學(xué)報;2004年06期
8 陸文靜;;語域、體裁分析理論在大學(xué)英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用[J];綏化學(xué)院學(xué)報;2005年06期
9 楊皓薇;張丹菊;;淺談跨文化交際中的語域混淆[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2006年03期
10 郭燁;邱望生;;語域理論在醫(yī)學(xué)翻譯中的應(yīng)用[J];四川解剖學(xué)雜志;2008年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 黃偉;對話語域下的課堂提問研究[D];上海師范大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 張茹;系統(tǒng)功能語言學(xué)視角下幽默的語域理論研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
2 邵玉丹;從韓禮德語域理論分析網(wǎng)絡(luò)語言[D];遼寧大學(xué);2015年
3 袁微;語域理論視角下的車貼語研究[D];江西師范大學(xué);2015年
4 柏敏;語域理論視角下的《服裝與時尚百科全書》翻譯[D];蘭州大學(xué);2015年
5 楊洋;基于語域理論的對比研究[D];東北財經(jīng)大學(xué);2016年
6 王琳君;語域理論視角下《訛詐》的語篇分析[D];遼寧大學(xué);2016年
7 趙鵬東;《生死較量》(70-76章)翻譯實踐報告[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2016年
8 勵瑤;基于語域理論的國際工程承包合同漢譯項目報告[D];南京師范大學(xué);2016年
9 李瓊閣;語域理論視角下的合同語篇研究[D];哈爾濱理工大學(xué);2016年
10 崔本晶;語域視角下小說《陌生人》(節(jié)選)翻譯實踐報告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2016年
本文編號:2849104
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2849104.html