2018杭州國(guó)際珠寶展陪同口譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 任務(wù)簡(jiǎn)介
第一節(jié) 口譯任務(wù)背景介紹
第二節(jié) 本項(xiàng)目的目的與意義
第二章 任務(wù)過程
第一節(jié) 譯前準(zhǔn)備
一、會(huì)展口譯的特點(diǎn)
二、珠寶行業(yè)知識(shí)準(zhǔn)備
第二節(jié) 口譯進(jìn)行階段
第三章 案例分析
第一節(jié) 口譯中遇到的問題
一、斯里蘭卡人英語口音問題
二、會(huì)展口譯中角色定位不當(dāng)問題
三、專業(yè)術(shù)語的誤譯問題
第二節(jié) 問題的應(yīng)對(duì)策略
一、斯里蘭卡英語口音特點(diǎn)的分析以及聯(lián)想與預(yù)測(cè)的運(yùn)用
二、準(zhǔn)確定位自身角色
三、譯中學(xué)習(xí)的加強(qiáng)與網(wǎng)絡(luò)的利用
第四章 實(shí)踐總結(jié)
第一節(jié) 實(shí)踐體會(huì)與改進(jìn)方向
第二節(jié) 建議
參考文獻(xiàn)
致謝
附錄
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王蕾;;從吉爾口譯理解公式看譯員目的語選擇[J];課程教育研究;2017年31期
2 郭麗潔;;MTI俄語口譯實(shí)踐報(bào)告寫作:問題與策略[J];考試周刊;2016年98期
3 陳乃嘉;;淺談口譯實(shí)踐心得[J];校園英語;2015年06期
4 季紹斌;試論口譯教學(xué)和口譯實(shí)踐[J];江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
5 龍本揚(yáng);口譯實(shí)踐的內(nèi)在規(guī)律[J];情報(bào)理論與實(shí)踐;1989年02期
6 王敏;;新建地方本科院?谧g實(shí)踐教學(xué)調(diào)查與反思——以滁州學(xué)院為例[J];滁州學(xué)院學(xué)報(bào);2015年06期
7 趙洪霞;;口譯實(shí)踐中的口譯技巧研究[J];宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào);2015年05期
8 張敏;戴小新;;釋意理論對(duì)口譯實(shí)踐的啟示[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年14期
9 柯克爾;從口譯實(shí)踐到口譯教學(xué)[J];中國(guó)翻譯;2003年02期
10 焦丹;;口譯教學(xué)動(dòng)態(tài)模式構(gòu)建研究[J];外語電化教學(xué);2016年05期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 顏梓萱;“對(duì)話與合作·中俄黑龍江流域考古論壇”口譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年
2 單紫薇;中俄地方合作交流年領(lǐng)導(dǎo)講話口譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年
3 侯東雪;杭州《宋城千古情》景區(qū)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年
4 李雨佳;2018年聯(lián)合國(guó)合唱團(tuán)哈爾濱演出陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年
5 張?chǎng)析?“2018年蘋果CEO庫(kù)克大學(xué)演講”口譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年
6 孫戩;陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D];大連理工大學(xué);2019年
7 王鑫;老道外“中華巴洛克風(fēng)情街”游覽陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年
8 邵文靜;上合組織反恐代表團(tuán)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年
9 張翠;2018杭州國(guó)際珠寶展會(huì)展口譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年
10 劉搏;2018年發(fā)展中國(guó)家旅游開發(fā)和環(huán)境保護(hù)官員研修班口譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年
本文編號(hào):2846311
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2846311.html