天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

法律寫(xiě)作教材Point Made(Chapter 3)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-10-17 03:18
   本翻譯實(shí)踐報(bào)告的原文本為法律寫(xiě)作教材《法律寫(xiě)作指南》第三章,這一章通過(guò)分析各種著名的法律案例,向法律學(xué)習(xí)者展示了撰寫(xiě)訴狀的各種技巧。原文中出現(xiàn)了大量法律專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)以及否定句,而最大程度彌補(bǔ)因翻譯造成的法律專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)文化缺失以及準(zhǔn)確地表述訴狀中否定句的否定含義成為本次翻譯的難點(diǎn)。因此,在案例分析中主要分析了否定句以及法律術(shù)語(yǔ)的特點(diǎn),并就法律術(shù)語(yǔ)的翻譯譯者提出了語(yǔ)義增補(bǔ),釋義以及交叉引用法的翻譯策略,同時(shí)對(duì)文中兩類(lèi)不同否定句的翻譯進(jìn)行了分析,并提出了法律教材中否定句的翻譯策略。
【學(xué)位單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類(lèi)】:H315.9
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 任務(wù)描述
    第一節(jié) 原文題材與體裁分析
        一、原文題材分析
        二、體裁分析
    第二節(jié) 翻譯的目的與意義
        一、翻譯目的
        二、翻譯意義
第二章 譯前準(zhǔn)備
    第一節(jié) 文獻(xiàn)綜述
        一、法律翻譯國(guó)內(nèi)研究文獻(xiàn)評(píng)述
        二、法律翻譯國(guó)外研究文獻(xiàn)評(píng)述
        三、法律寫(xiě)作翻譯國(guó)內(nèi)實(shí)踐成果述評(píng)
        四、法律寫(xiě)作翻譯國(guó)外實(shí)踐成果述評(píng)
    第二節(jié) 準(zhǔn)備事項(xiàng)
        一、工具、參考文獻(xiàn)的準(zhǔn)備
        二、平行文本的選擇與分析
        三、翻譯策略的選擇
    第三節(jié) 實(shí)施計(jì)劃
        一、翻譯計(jì)劃
        二、寫(xiě)作計(jì)劃
        三、應(yīng)急預(yù)案
第三章 翻譯的執(zhí)行情況
    第一節(jié) 翻譯的過(guò)程
        一、術(shù)語(yǔ)表的制定
        二、翻譯執(zhí)行情況概述
        三、翻譯過(guò)程監(jiān)控策略
    第二節(jié) 譯后事項(xiàng)
        一、譯文審校
        二、譯文評(píng)價(jià)
第四章 案例分析
    第一節(jié) 法律術(shù)語(yǔ)的翻譯
        一、交叉引用法
        二、語(yǔ)義增補(bǔ)法
        三、釋義法
    第二節(jié) 法律教材中否定句的翻譯
        一、完全否定句的翻譯
        二、含蓄否定句的翻譯
第五章 實(shí)踐總結(jié)以及結(jié)論
    第一節(jié) 實(shí)踐過(guò)程總結(jié)
    第二節(jié) 翻譯實(shí)踐結(jié)論
參考文獻(xiàn)
附錄
    附錄1:原文、譯文
    附錄2:平行文本
    附錄3:術(shù)語(yǔ)表
致謝

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 榮維東;;美國(guó)寫(xiě)作教材的編寫(xiě)理念與特色——以美國(guó)加州寫(xiě)作教材為例[J];語(yǔ)文教學(xué)通訊;2016年33期

2 張曉麗;;當(dāng)代大學(xué)寫(xiě)作教材編寫(xiě)態(tài)度之思[J];語(yǔ)文學(xué)刊;2013年03期

3 江躍;;異化背景下創(chuàng)生寫(xiě)作教材內(nèi)容的探索[J];語(yǔ)文學(xué)習(xí);2013年05期

4 余米曲;;基于學(xué)情 用足寫(xiě)作教材——以《抓住細(xì)節(jié)》為例[J];語(yǔ)文教學(xué)與研究;2019年21期

5 李理;;基于分層策略的英語(yǔ)寫(xiě)作教材開(kāi)發(fā)——以《高等學(xué)校英語(yǔ)應(yīng)用能力考試A級(jí)翻譯與寫(xiě)作實(shí)用教程》為例[J];現(xiàn)代職業(yè)教育;2017年03期

6 黎劍月;;一部精心撰寫(xiě)的適應(yīng)受體需要的寫(xiě)作教材——簡(jiǎn)評(píng)尹相如主編的《寫(xiě)作教程》[J];昆明師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2006年03期

7 張麗萍;高等職業(yè)教育應(yīng)用寫(xiě)作教材建設(shè)之我見(jiàn)[J];佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);2004年03期

8 陳壽江;變與不變──新時(shí)期高校寫(xiě)作教材建設(shè)的回顧與思考[J];黔南民族師范學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期

9 洪威雷;為“計(jì)劃”正名[J];秘書(shū);2004年06期

10 張麗萍;;應(yīng)用寫(xiě)作教材建設(shè)中的問(wèn)題探析[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年04期


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 金東;法律寫(xiě)作教材Point Made(Chapter 1)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年

2 楊柳梅;法律寫(xiě)作教材Point Made(Chapter 3)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];黑龍江大學(xué);2019年

3 席文;寫(xiě)作教學(xué)支架設(shè)計(jì)的案例研究[D];上海師范大學(xué);2019年

4 李玢;國(guó)內(nèi)韓語(yǔ)初級(jí)寫(xiě)作教材分析與改善方案研究[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2018年

5 周妙妙;中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)康軒版小學(xué)國(guó)語(yǔ)寫(xiě)作教材研究[D];杭州師范大學(xué);2018年

6 李東梅;對(duì)外漢語(yǔ)寫(xiě)作教材助讀系統(tǒng)的對(duì)比分析研究[D];廣西師范大學(xué);2017年

7 李琴;對(duì)外漢語(yǔ)寫(xiě)作教材研究[D];華中師范大學(xué);2013年

8 王丹;上海市初中語(yǔ)文寫(xiě)作教材比較研究[D];華東師范大學(xué);2009年

9 劉辰;本族語(yǔ)者及中國(guó)學(xué)者編寫(xiě)的二語(yǔ)寫(xiě)作教材的對(duì)比評(píng)估[D];蘭州交通大學(xué);2015年

10 唐瑗彬;對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)寫(xiě)作教材的對(duì)比研究[D];廣西師范大學(xué);2013年



本文編號(hào):2844191

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2844191.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ac36c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com