天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《濯錦清江萬里流—巴蜀文化的歷程》(第二章節(jié)選)漢譯英翻譯報告

發(fā)布時間:2020-10-16 17:59
   本文是《濯錦清江萬里流——巴蜀文化的歷程》第二章節(jié)選部分的翻譯實踐報告。此次翻譯項目的原著由譚洛非構(gòu)思、段渝提筆所著,詳細描述了巴蜀文化的歷史進程和豐富多彩的巴蜀文物。譯者主要翻譯書中的第二章,這一章對巴蜀文物和文化進行了大量客觀的描述,屬于典型的歷史文化信息類文本,其內(nèi)容主要涉及燦爛的青銅文化、神秘的金杖金面罩、獨具一格的早期城市、從神治走向人治、宗教與巫術(shù)。本節(jié)選的翻譯不僅有益于巴蜀文化的對外傳播,還有助于國外讀者了解燦爛的巴蜀青銅文化、金器文化、早期城市發(fā)展文化以及巴蜀的宗教與巫術(shù)文化。在本節(jié)選的翻譯中,文化詞的翻譯是其翻譯的重點和難點,所以在此次翻譯報告中,譯者以紐馬克的翻譯理論為指導(dǎo),探討了交際翻譯理論在信息類文本漢譯英過程中的應(yīng)用,重點考察了如何將紐馬克的翻譯理論有效應(yīng)用于文化詞的翻譯實踐之中。紐馬克將文化詞分為了五大類,分別是生態(tài)文化類、物質(zhì)文化類、社會文化類、政治宗教類和風(fēng)俗文化類,此次翻譯項目主要涉及到了其中的三類。鑒于文化因素的特殊性和復(fù)雜性,文化詞的翻譯具有靈活性,基于紐馬克的翻譯理論,譯者采用了加注、具體化、釋義等變通和補償手段,力求使譯文傳遞的信息更為準確,同時又保有應(yīng)有的文化韻味。
【學(xué)位單位】:四川師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Introduction
Chapter One Task Description
    1.1 Background and Significance of the Translation Project
    1.2 Analysis of the Source Text
        1.2.1 An Introduction to Duan Yu and Tan Luofei
        1.2.2 Main Content and Characteristics of the Source Text
    1.3 Difficulty in Translating the Source Text
Chapter Two Translation Process
    2.1 Pre-Translation
        2.1.1 Translation Materials
        2.1.2 Translation Tools
    2.2 While-Translation
        2.2.1 Search and Analysis of Parallel Text
        2.2.2 Translation of Cultural Words and Sentences
    2.3 Post-Translation
Chapter Three Theoretical Basis of the Translation Project
    3.1 Origin of Informative Text Theory
    3.2 Main Idea of Informative Text Theory
    3.3 Main Translation Method of Informative Text
        3.3.1 An Introduction to Communicative Translation
        3.3.2 Emphases of Communicative Translation
Chapter Four Case Study
    4.1 Translation of Material Culture
    4.2 Translation of Social Culture
    4.3 Translation of Organization, Customs, Activities, and Concepts
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgements

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 段渝;;70年巴蜀文化研究的方向與新進展[J];中國史研究動態(tài);2019年04期

2 文藝;;巴蜀文化視角下的高校思想政治理論課教學(xué)探索[J];課程教育研究;2017年07期

3 李宜蓬;;唐代入蜀詩研究的深化與拓展——嚴正道《唐五代入蜀詩與巴蜀文化研究》的學(xué)術(shù)價值[J];西華師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2017年03期

4 向明文;;巴蜀文化墓葬出土銅刀類型、分區(qū)與分期研究——兼談環(huán)首刀的來源問題[J];邊疆考古研究;2016年02期

5 李釗;秦美玉;;2014年巴蜀文化研究現(xiàn)狀與思考[J];地方文化研究輯刊;2016年02期

6 王先勝;;關(guān)于編輯出版《巴蜀符號圖錄》的倡議——兼及巴蜀符號研究方法問題[J];長江文明;2017年01期

7 鄧經(jīng)武;孔祥輝;;巴蜀文化對中國天文學(xué)的貢獻[J];晚霞;2017年07期

8 朱飛燕;李順;林靜文;;《巴蜀文化》之漆畫工藝[J];藝術(shù)品鑒;2017年09期

9 曾言;義靜;李曉瑞;;城市文化視角下具有地域特色的公共藝術(shù)研究與實踐——以巴蜀文化元素在成都市區(qū)公共藝術(shù)的應(yīng)用為例[J];藝術(shù)品鑒;2017年10期

10 曾虹佳;謝應(yīng)光;;淺談?chuàng)P雄對巴蜀文化的貢獻[J];蜀學(xué);2014年00期


相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 茍安經(jīng);巴蜀地區(qū)農(nóng)村文化建設(shè)研究[D];西北農(nóng)林科技大學(xué);2011年


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 付安康;《濯錦清江萬里流—巴蜀文化的歷程》(第二章第十二節(jié))翻譯報告[D];四川師范大學(xué);2019年

2 黃雪亮;《濯錦清江萬里流—巴蜀文化的歷程》(第二章節(jié)選)漢譯英翻譯報告[D];四川師范大學(xué);2019年

3 付雷函;基于巴蜀文化對成都雙遺馬拉松賽事競爭力的研究[D];西南財經(jīng)大學(xué);2018年

4 劉銀霞;四川高校留學(xué)生巴蜀文化課程開設(shè)的可行性研究[D];四川師范大學(xué);2018年

5 何;;《濯錦清江萬里流—巴蜀文化的歷程》第一章翻譯報告[D];四川師范大學(xué);2018年

6 茍薇;《濯錦清江萬里流—巴蜀文化的歷程》(第二章節(jié)選)漢英翻譯報告[D];四川師范大學(xué);2018年

7 鐘義萍;抗戰(zhàn)時期“巴蜀文化”命題的提出與研究述論[D];四川師范大學(xué);2016年

8 謝瑾;《文化生活》課程中巴蜀文化資源的開發(fā)與利用[D];四川師范大學(xué);2014年

9 劉寧;論巴蜀文化影響下川籍無產(chǎn)階級革命家群體崇高品格的形成及其時代價值[D];西南石油大學(xué);2017年

10 丁宜坤;巴蜀文化背景下川陜蘇區(qū)紅色文化傳播及其對思想政治教育的啟示研究[D];西南石油大學(xué);2017年



本文編號:2843579

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2843579.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9e807***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com