天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

“中國(guó)文化失語(yǔ)”與跨文化交際能力相關(guān)性研究

發(fā)布時(shí)間:2020-10-16 10:51
   英語(yǔ)學(xué)習(xí)中文化的掌握和應(yīng)用有助于提高學(xué)生的跨文化交際能力。本研究采用詞匯測(cè)試、問(wèn)卷調(diào)查等定量研究法探討了大學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力和跨文化交際能力,并研究文化失語(yǔ)和跨文化交際能力之間的關(guān)系。本研究選取了539名非英語(yǔ)專業(yè)研究生和非英語(yǔ)專業(yè)本科新生作為研究對(duì)象,根據(jù)六級(jí)成績(jī)分為英語(yǔ)高水平組和英語(yǔ)低水平組。基于Byram(1997)對(duì)文化的分類,自建中國(guó)文化詞及其英語(yǔ)表達(dá)語(yǔ)料庫(kù),從語(yǔ)料庫(kù)中按比例抽取相應(yīng)文化詞設(shè)計(jì)中國(guó)文化詞測(cè)試卷。并對(duì)所有研究對(duì)象進(jìn)行了中國(guó)文化詞英語(yǔ)表達(dá)測(cè)試、跨文化交際能力測(cè)評(píng)以及問(wèn)卷調(diào)查。此外,本研究對(duì)40名英語(yǔ)教師進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,了解教師對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化教學(xué)的態(tài)度。通過(guò)SPSS16.0對(duì)研究中收集的所有有效數(shù)據(jù)進(jìn)行了獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)和皮爾遜相關(guān)分析。研究結(jié)果表明:1)英語(yǔ)高水平組和英語(yǔ)低水平組學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的整體水平偏低,“中國(guó)文化失語(yǔ)”問(wèn)題嚴(yán)重。兩組學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力(p=.0010.05)存在顯著性差異,說(shuō)明英語(yǔ)水平高的學(xué)習(xí)者表達(dá)中國(guó)文化的整體能力要比英語(yǔ)水平低的學(xué)習(xí)者好。2)兩組學(xué)生的跨文化交際能力整體水平都不高。不同英語(yǔ)水平學(xué)習(xí)者之間跨文化交際能力(p=.0130.05)存在顯著差異,高水平組的跨文化交際能力明顯高于低水平組,學(xué)生英語(yǔ)水平越好,其跨文化交際能力也越高。3)不同英語(yǔ)水平的學(xué)習(xí)者會(huì)影響用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力和跨文化交際能力。英語(yǔ)水平越高的學(xué)習(xí)者,用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力越好,其跨文化交際能力也越好。4)學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力和跨文化交際能力(r_(HG)=.147**,r_(LG)=.110*)呈現(xiàn)較弱的正相關(guān),隨著學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化能力的提高,跨文化交際能力也有所提高。且英語(yǔ)水平越高的學(xué)習(xí)者,這種相關(guān)性越加顯著。5)師生問(wèn)卷結(jié)果顯示,教師和學(xué)生都對(duì)中國(guó)文化持有積極的態(tài)度,但目前中國(guó)文化教學(xué)的現(xiàn)狀不容樂(lè)觀,學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力整體偏低。師生調(diào)查問(wèn)卷結(jié)果顯示,教學(xué)環(huán)節(jié)有助于改善學(xué)生中國(guó)文化知識(shí)的輸入和學(xué)習(xí)情況,為此,高校英語(yǔ)教學(xué)需要進(jìn)行英語(yǔ)教材改革。同時(shí),在課堂中進(jìn)行文化知識(shí)講授,為學(xué)生提供良好的交流環(huán)境,幫助學(xué)生進(jìn)一步提高跨文化交際能力。
【學(xué)位單位】:蘭州交通大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H319.3
【文章目錄】:
摘要
Abstract
List of Abbreviations
Chapter One Introduction
    1.1 Background of the Study
    1.2 Purpose and Significance of the Study
    1.3 Layout of the Thesis
Chapter Two Literature Review
    2.1 Culture,Culture Aphasia and Intercultural Communicative Competence
        2.1.1 Culture
        2.1.2 Culture Aphasia
        2.1.3 Intercultural Communicative Competence
    2.2 Previous Studies of Culture and Language Teaching
        2.2.1 Previous Studies of Culture and Language Teaching Abroad
        2.2.2 Previous Studies of Culture and Language Teaching at Home
    2.3 Previous Studies of“Culture Aphasia”
    2.4 Previous Studies of Intercultural Communicative Competence
        2.4.1 Previous Studies of Intercultural Communicative Competence Abroad
        2.4.2 Previous Studies of Intercultural Communicative Competence at Home
    2.5 Summary
Chapter Three Theoretical Framework
    3.1 Theoretical Model of Intercultural Communication Competence
    3.2 Social Cultural Theory
    3.3 The Input Hypothesis
    3.4 The Productive Bilingualism
Chapter Four Methodology
    4.1 Research Questions
    4.2 Subjects
    4.3 Instruments
        4.3.1 Chinese Culture Vocabulary Test Paper
        4.3.2 Intercultural Competence Assessment Scale
        4.3.3 Questionnaires
    4.4 Procedure
        4.4.1 Establishing a Chinese Cultural Word Corpus
        4.4.2 Designing Test Paper
        4.4.3 Designing Questionnaire
        4.4.4 Pilot Study
        4.4.5 Present Study
    4.5 Data Collection
Chapter Five Results and Discussion
    5.1 Results
        5.1.1 Students’Ability to Express Chinese Culture in English
        5.1.2 Intercultural Communicative Competence
        5.1.3 Correlation between“Chinese Culture Aphasia”and Intercultural CommunicativeCompetence
        5.1.4 Feedback on the Teaching of Chinese Culture
    5.2 Discussion
        5.2.1 Students’Ability to Express Chinese Culture in English
        5.2.2 Students’Intercultural Communicative Competence
        5.2.3 The Relationship between“Chinese cultural aphasia”and InterculturalCommunicative Competence
        5.2.4 Attitudes of Teachers and Students towards Chinese Culture Teaching
Chapter Six Conclusion
    6.1 Research Findings
    6.2 Implications for Chinese Culture Teaching
    6.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Study
Acknowledgements
References
AppendixⅠ
Appendix Ⅱ
Appendix Ⅲ
Appendix Ⅳ
Appendix Ⅴ
Appendix Ⅵ
Appendix Ⅶ
Appendix Ⅷ
Academic Achievements

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 眭依凡;俞婷婕;李鵬虎;;關(guān)于大學(xué)文化學(xué)理性問(wèn)題的再思考[J];清華大學(xué)教育研究;2015年06期

2 索格飛;翁立平;顧力行;;我國(guó)30年跨文化交際/傳播教材的分析性評(píng)估(1985—2014)[J];外語(yǔ)界;2015年03期

3 沈鞠明;高永晨;;基于知行合一模式的中國(guó)大學(xué)生跨文化交際能力測(cè)評(píng)量表構(gòu)建研究[J];中國(guó)外語(yǔ);2015年03期

4 任仕超;梁文霞;;中外遠(yuǎn)程協(xié)作課程對(duì)跨文化交際能力影響的實(shí)證研究[J];外語(yǔ)界;2014年06期

5 楊樹(shù)芳;高陽(yáng);任水淼;;大學(xué)英語(yǔ)教育中母語(yǔ)文化缺失原因探究及回歸途徑[J];語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué));2014年12期

6 高永晨;;中國(guó)大學(xué)生跨文化交際能力測(cè)評(píng)體系的理論框架構(gòu)建[J];外語(yǔ)界;2014年04期

7 陳光樂(lè);應(yīng)梅;;“中國(guó)文化失語(yǔ)”與英語(yǔ)專業(yè)閱讀教材改革[J];外語(yǔ)教育研究;2014年03期

8 邢凡夫;葉穎;;人文回歸與邏輯思辨——生產(chǎn)性雙語(yǔ)產(chǎn)出的途徑[J];西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年11期

9 樊葳葳;吳衛(wèi)平;彭仁忠;;中國(guó)大學(xué)生跨文化能力自我評(píng)價(jià)分析[J];中國(guó)外語(yǔ);2013年06期

10 吳衛(wèi)平;樊葳葳;彭仁忠;;中國(guó)大學(xué)生跨文化能力維度及評(píng)價(jià)量表分析[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2013年04期


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 孫曉茜;高職院校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的調(diào)查研究[D];山東師范大學(xué);2012年



本文編號(hào):2843155

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2843155.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bf17b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com