天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

基于“脫離語言外殼”策略的2018北京國際潮流玩具展口譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-09-29 15:52
   釋意理論是分析口譯實踐的重要理論之一,其中語言脫殼又是釋意論的重要環(huán)節(jié),譯員經(jīng)常在翻譯實踐中采用語言脫殼的方法進行翻譯。語言脫殼支持基于意義單位,旨在傳遞信息而非字對字的翻譯。一些中文即興演講存在Up嗦,邏輯混亂,語義模糊等問題。因此,譯員需要采取語言脫殼中的具體策略解決以上問題,為中文即興演講進行語言脫殼,從而更好地將講者真實的意思傳遞給聽眾。本文是基于作者在2018年北京國際潮流玩具展上的漢英即興演講交替?zhèn)髯g口譯實踐的實踐報告。從邏輯、選詞表達、結構、情態(tài)、文化等視角分析了口譯實踐中成功脫殼和未成功脫殼的案例。分析后發(fā)現(xiàn)適當?shù)恼Z言脫殼對于翻譯中文即興演講非常必要。并且,對于譯員來說,在中文即興演講的交替?zhèn)髯g中采取具體的翻譯策略以及宏觀的策略對于翻譯中成功的語言脫殼十分重要。本文的研究意義在于為今后作者和譯員相關的翻譯實踐提供經(jīng)驗和方法,從而可以幫助譯員更好地避免由于未能及時脫殼或脫殼失敗帶來的翻譯失誤,提高譯員未來的翻譯質量,尤其是在漢英即興演講交替?zhèn)髯g中的翻譯質量。
【學位單位】:外交學院
【學位級別】:碩士
【學位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter 1 Introduction
Chapter 2 Literature Review
    2.1 Previous Studies on De-verbalization
    2.2 Studies on De-verbalization and Impromptu Speech
        2.2.1 Studies on De-verbalization in Interpreting
        2.2.2 Studies on Interpretation for the Impromptu Speech
Chapter 3 Task Description
    3.1 Background
    3.2 Task
    3.3 Preparations
Chapter 4 An Analysis of Successful and Unsuccessful De-verbalization Cases
    4.1 Successful De-verbalized Cases
        4.1.1 Integration
        4.1.2 Simplification
        4.1.3 Explanation and Addition
    4.2 Unsuccessful De-verbalized Cases
        4.2.1 Misuse of Words and Expressions
        4.2.2 Vague Logic
        4.2.3 Ambiguous Meaning
        4.2.4 Loose Structure
        4.2.5 Inappropriate Mood
        4.2.6 Cultural Meaning
    4.3 Suggestions Based on the Practice
        4.3.1 Awareness on Features of Chinese Impromptu Speech
        4.3.2 Accumulation of Flexible and Authentic English Expressions
        4.3.3 Awareness on De-verbalization
Chapter 5 Conclusion
    5.1 Findings
    5.2 Limitations
    5.3 Further Applications
Bibliography
Appendix
附件

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 許麗學;符榮波;;口譯中的顯化與隱化——基于系統(tǒng)功能語言學的語義視角[J];西華大學學報(哲學社會科學版);2015年06期

2 胡家英;龐坤;;“脫離源語語言外殼”假說在漢英同傳中語際轉換障礙的消除[J];外語學刊;2015年06期

3 王茜;劉和平;;2004—2013中國口譯研究的發(fā)展與走向[J];上海翻譯;2015年01期

4 高璐璐;朱云翠;;從釋意理論看交替?zhèn)髯g中“意義脫離語言外殼”現(xiàn)象[J];東北師大學報(哲學社會科學版);2013年06期

5 張威;;新世紀口譯研究的熱點與策略[J];中國外語;2013年06期

6 董燕萍;王斌華;;口譯過程的兩階段解讀——以一般語言理解和產(chǎn)出為參照[J];中國翻譯;2013年01期

7 方菊;;漢英交替?zhèn)髯g中冗余信息的處理[J];大連海事大學學報(社會科學版);2012年03期

8 張威;;口譯研究的跨學科探索:困惑與出路[J];中國翻譯;2012年03期

9 張吉良;;從研究方法看20世紀50年代以來的國際口譯研究[J];外語與外語教學;2011年05期

10 張吉良;;從研究方法看釋意學派和科學研究派的口譯研究[J];外語研究;2009年04期

相關碩士學位論文 前8條

1 葉宇成;脫離語言外殼觀照下的漢英交傳策略[D];福建師范大學;2017年

2 何采蓮;漢英交替?zhèn)髯g的銜接問題與應對策略[D];外交學院;2017年

3 楊怡瑩;中英交替?zhèn)髯g中筆記“脫離語言外殼”的程度對譯文質量的影響[D];北京外國語大學;2017年

4 沈倩倩;“脫離源語語言外殼”在交替?zhèn)髯g中的應用及策略[D];福建師范大學;2016年

5 黨雯君;釋意理論中脫離語言外殼對交替?zhèn)髯g的指導[D];蘭州大學;2016年

6 陳思嘉;論“脫離語言外殼”在會議口譯中的運用[D];外交學院;2014年

7 鄧亞曦;從釋意理論看簡約技巧的使用對即興演講漢英交傳質量的影響[D];北京外國語大學;2014年

8 王博;漢英交替?zhèn)髯g中脫離語言外殼對譯語的重要性及應對策略[D];上海外國語大學;2014年



本文編號:2829938

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2829938.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶e2b8e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产人妻精品区一区二区三区| 一区二区三区亚洲天堂| 蜜桃传媒视频麻豆第一区| 国内尹人香蕉综合在线| 国产又长又粗又爽免费视频| 成人午夜在线视频观看| 国产成人精品一区二区三区| 精品久久综合日本欧美| 一区二区三区人妻在线| 精品欧美在线观看国产| 激情综合五月开心久久| 欧美91精品国产自产| 国产午夜在线精品视频| 国产免费黄片一区二区| 五月婷婷欧美中文字幕| 久久精品国产99精品亚洲| 一区二区日本一区二区欧美| 黄色片国产一区二区三区| 精品久久少妇激情视频| 自拍偷拍福利视频在线观看| 在线观看视频日韩精品 | 国产欧美一区二区另类精品| 四季精品人妻av一区二区三区| 深夜视频成人在线观看| 六月丁香六月综合缴情| 欧美人妻盗摄日韩偷拍| 中国一区二区三区不卡| 欧美激情一区=区三区| 国内尹人香蕉综合在线| 亚洲一区二区三区四区| 国内胖女人做爰视频有没有| 风韵人妻丰满熟妇老熟女av| 国产欧美一区二区久久| 我的性感妹妹在线观看| 亚洲欧洲日韩综合二区| 国产精品白丝一区二区| 国产不卡一区二区四区| 亚洲精品国产福利在线| 欧美午夜一级特黄大片| 99久久人妻精品免费一区| 日韩中文字幕视频在线高清版|