天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

英國皇家舞蹈學(xué)院舞蹈考級口譯項目報告

發(fā)布時間:2020-09-29 11:57
   皇家舞蹈學(xué)院于1920年在英國倫敦建立,宗旨是為全球的芭蕾舞教育提供專業(yè)的支持和指導(dǎo)。2018年7月,英國皇家舞蹈學(xué)院指派主考官Susan來南京贊佳芭蕾舞蹈培訓(xùn)學(xué)校進行等級考試、教學(xué)交流與芭蕾培訓(xùn)。報告人擔任本次等級考試的口譯員,在項目中遇到了兩方面的問題——口譯層面和口譯之外的問題。前者體現(xiàn)在如下四點:譯員缺乏芭蕾舞領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語;無筆記狀態(tài)下發(fā)揮欠佳;工作環(huán)境嘈雜;無法示范舞蹈動作幫助口譯。后者主要體現(xiàn)在:對譯員角色多樣性的認識不夠;臨場反應(yīng)差;翻譯過程中遇到緊急事件如何處理。報告人進行了深度反思,同時借鑒業(yè)界出色譯員的建議和前人的研究成果,對如上問題提出了相應(yīng)的解決方案。翻譯策略如下:第一,從口譯本身著手,譯員應(yīng)事先做好芭蕾舞專業(yè)詞匯準備;無筆記訓(xùn)練;適應(yīng)芭蕾舞教學(xué)特點。第二,在口譯之外,譯員應(yīng)接受多角色任務(wù);多練習(xí)公共演講;遇到緊急事件保持冷靜,可尋求他人幫助。報告人基于本口譯項目中的大量真實語料進行分析,研究成果對于交替?zhèn)髯g、陪同口譯具有重要意義,特別是對舞蹈口譯員具有借鑒和參考價值,也在一定程度上填補國內(nèi)舞蹈領(lǐng)域口譯資料的不足。
【學(xué)位單位】:南京師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Project Survey
    1.1 The Royal Academy of Dance
    1.2 The project service clients
    1.3 The role of the reporter
    1.4 The timetable
Chapter Two Major Issues, Difficulties, and Analysis of Causes
    2.1 From the perspective of interpreting
        2.1.1 Unfamiliarity with ballet terminology
        2.1.2 The note-taking problem
        2.1.3 Noisy and spacious working environment
        2.1.4 The demand for dance moves to help interpretation
    2.2 Beyond interpreting
        2.2.1 Confusion about the interpreter's role
        2.2.2 Lack of on-site reaction experience
        2.2.3 Occurrence of emergencies
Chapter Three Solutions
    3.1 Make adequate preparation before interpreting
        3.1.1 Learn ballet terminology
        3.1.2 Enhance interpreting skills without note-taking
        3.1.3 Adapt to the features of ballet interpreting
    3.2 Enhance communicative skills
        3.2.1 Accept multiple roles as an interpreter
        3.2.2 Practice on-site performance
        3.2.3 Foster capacity of solving emergencies
Conclusion and Recommendations
Bibliography
Appendix Ⅰ: Glossary
Appendix Ⅱ: Original Interpreting Materials from the Project
Acknowledgements

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王夢婷;;交替?zhèn)髯g中的口譯筆記[J];安徽文學(xué)(下半月);2018年08期

2 沈菲;;中國—東盟外事交替?zhèn)髯g實踐研究——譯員素質(zhì)及譯前準備[J];東南亞縱橫;2016年05期

3 溫菲;;國內(nèi)近十年認知心理學(xué)視域下的交替?zhèn)髯g研究綜述[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報;2017年08期

4 趙禮粉;;交替?zhèn)髯g的策略和技巧[J];山海經(jīng);2016年09期

5 李國潤;;漢英交替?zhèn)髯g信息流失的心理因素及應(yīng)對策略[J];知識文庫;2016年16期

6 張娟;;英漢交替?zhèn)髯g中“專注聽力”訓(xùn)練實證研究[J];翻譯論壇;2016年02期

7 梁雅虹;;認知心理在交替?zhèn)髯g教學(xué)中對學(xué)生譯員短時記憶訓(xùn)練的影響[J];校園英語;2016年35期

8 余頌偉;;And在漢英交替?zhèn)髯g中的語篇功能——以2015年兩會記者招待會為例[J];知音勵志;2017年03期

9 饒斯源;;交替?zhèn)髯g全面質(zhì)量評估體系研究[J];長江叢刊;2017年11期

10 金念念;;順句驅(qū)動在交替?zhèn)髯g中的運用[J];校園英語;2017年39期

相關(guān)會議論文 前10條

1 朱麗娜;;交替?zhèn)髯g中的幽默言語口譯:目的決定手段[A];福建省外國語文學(xué)會2012年會論文集[C];2012年

2 吳玉美;;關(guān)于中國學(xué)生譯員在英漢交替?zhèn)髯g筆記中語言選擇的實證研究[A];語言與文化研究(第八輯)[C];2011年

3 孫海燕;;英漢交替?zhèn)髯g筆記中的精力分配模式初探——以口譯專業(yè)研究生為例[A];福建省外國語文學(xué)會2012年會論文集[C];2012年

4 吳中慶;;簡論英語專業(yè)本科英漢交替?zhèn)髯g的教與學(xué)[A];語言·翻譯·翻譯教學(xué)[C];2008年

5 鄒yN;;從吉爾口譯理解公式談英漢交替?zhèn)髯g中長難句的理解[A];福建省外國語文學(xué)會2012年會論文集[C];2012年

6 姚鈺媛;;圖式理論關(guān)照下的口譯教材研究——以《實戰(zhàn)口譯》《交替?zhèn)髯g》為例[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

7 高睿琳;;主旨口譯初探[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年

8 云程彬;;英漢雙向交替?zhèn)髯g中無聲停頓與流利度評分之間的相關(guān)性探究[A];2017中國·廈門外國語言文學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇暨廈門大學(xué)外文學(xué)院第十屆研究生學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2017年

9 唐嘉憶;;漢譯英口譯材料的難度判斷[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年

10 張姍姍;;交替?zhèn)髯g中譯員中立性[A];福建省外國語文學(xué)會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2013年

相關(guān)重要報紙文章 前3條

1 高峰;口譯培訓(xùn)與跨文化交際知識[N];吉林日報;2014年

2 張詠梅;翻譯:多彩職業(yè)進入需求旺季[N];北京人才市場報;2007年

3 佳欣;英語翻譯資格考試考什么?[N];市場報;2002年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前7條

1 方菊;交替?zhèn)髯g信息缺失與補償[D];上海外國語大學(xué);2018年

2 虞文婷;交替?zhèn)髯g中自我監(jiān)控機制與自我修正模式研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

3 孫序;交替?zhèn)髯g信息處理過程中語言能力與口譯能力的關(guān)系研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 劉猛;認知能力與交替?zhèn)髯g能力的關(guān)系[D];上海外國語大學(xué);2014年

5 朱錦平;會議口譯專業(yè)口譯能力與外語能力的追蹤對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 楊柳燕;交替?zhèn)髯g學(xué)習(xí)者英語口譯產(chǎn)出的流利性發(fā)展研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

7 胡凌鵲;交替?zhèn)髯g中筆記的心理語言學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 高天;《紀錄片(Иэтовсё—6балет)交替?zhèn)髯g》實踐報告[D];黑龍江大學(xué);2019年

2 于暢;排比修辭的漢英交替?zhèn)髯g問題研究[D];黑龍江大學(xué);2019年

3 張靜涵;英中交替?zhèn)髯g中譯語冗余現(xiàn)象及對策分析[D];上海外國語大學(xué);2020年

4 趙梓霖;2017澳洲中學(xué)交流會交替?zhèn)髯g實踐報告[D];黑龍江大學(xué);2019年

5 劉芳宇;2018年“中國民俗與文化”講座漢英交替?zhèn)髯g實踐報告[D];黑龍江大學(xué);2019年

6 王娜;“2018中俄金融合作圓桌會議”模擬交替?zhèn)髯g實踐報告[D];黑龍江大學(xué);2019年

7 陳宇倫;“2018年發(fā)展中國家旅游培訓(xùn)項目”交替?zhèn)髯g實踐報告[D];黑龍江大學(xué);2019年

8 呂崢;漢英交傳中有聲停頓現(xiàn)象的研究[D];黑龍江大學(xué);2019年

9 蘇濱麗;英漢交替?zhèn)髯g中學(xué)生譯員筆記解碼困難分析及對策[D];黑龍江大學(xué);2019年

10 趙赫;BBC紀錄片《中國新年》模擬英漢交替?zhèn)髯g實踐報告[D];黑龍江大學(xué);2019年



本文編號:2829696

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2829696.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b00ab***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲最新一区二区三区| 麻豆国产精品一区二区三区| 欧美大粗爽一区二区三区| 亚洲天堂精品1024| 中文字幕一区二区免费| 久久午夜福利精品日韩| 亚洲av首页免费在线观看| 中文字幕有码视频熟女| 欧美不雅视频午夜福利| 护士又紧又深又湿又爽的视频| 欧美一级特黄大片做受大屁股| 日韩精品少妇人妻一区二区| 日本淫片一区二区三区| 亚洲精品小视频在线观看| 男人大臿蕉香蕉大视频| 中文字幕精品一区二区三| 少妇人妻精品一区二区三区| 欧美日韩国产一级91| 国产精品亚洲综合色区韩国| 福利视频一区二区三区| 日本乱论一区二区三区| 国产精品美女午夜福利| 精品午夜福利无人区乱码| 欧美成人久久久免费播放| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 亚洲欧洲在线一区二区三区| 不卡中文字幕在线免费看| 免费观看日韩一级黄色大片| 欧美日韩一区二区综合| 久久精品国产99精品最新| 亚洲欧美日本视频一区二区| 中文字幕日韩欧美亚洲午夜| 亚洲熟女熟妇乱色一区| 美国欧洲日本韩国二本道| 国产丝袜美女诱惑一区二区| 亚洲成人免费天堂诱惑| 亚洲欧美日本成人在线| 亚洲欧洲成人精品香蕉网| 在线免费国产一区二区三区| 99久免费精品视频在线观| 欧美一区二区三区高潮菊竹|