社會符號學(xué)視角下課程名稱英譯研究
【學(xué)位單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
摘要
Abstract
致謝
第1章 導(dǎo)論
1.1 研究背景
1.2 研究目的與意義
1.3 研究問題與假設(shè)
1.4 研究方法與課程名稱收集
1.5 論文框架
第2章 文獻綜述
2.1 國外社會符號學(xué)視角翻譯研究
2.2 國內(nèi)社會符號學(xué)視角翻譯研究
2.3 課程名稱英譯研究現(xiàn)狀
第3章 理論基礎(chǔ)
3.1 符號學(xué)和社會符號學(xué)
3.1.1 符號學(xué)
3.1.2 社會符號學(xué)
3.2 社會符號學(xué)翻譯及分析方法
3.2.1 翻譯的社會符號學(xué)途徑
3.2.2 社會符號學(xué)的語義分析模式
第4章 社會符號學(xué)視角下課程名稱的意義
4.1 高校課程名稱特點
4.2 課程名稱的社會符號學(xué)意義
4.2.1 課程名稱的指稱意義
4.2.2 課程名稱的言內(nèi)意義
4.2.3 課程名稱的語用意義
第5章 課稱名稱社會符號學(xué)翻譯法個案研究:以學(xué)院路“教學(xué)共同體”跨校公選課為例
5.1 指稱意義的非對應(yīng)
5.1.1 字面意義
5.1.2 對應(yīng)詞空缺
5.1.3 選詞不當(dāng)
5.2 言內(nèi)意義的非對應(yīng)
5.2.1 語音
5.2.2 語法
5.3 語用意義的非對應(yīng)
5.4 課程名稱英譯的策略
5.4.1 準(zhǔn)確理解課程內(nèi)容
5.4.2 有效傳達課程意義
5.4.3 借鑒外國課程名稱改進譯文
第6章 結(jié)語
6.1 結(jié)論
6.2 本研究的不足之處
6.3 未來可能的研究方向
參考文獻
附錄:學(xué)院路“教學(xué)共同體”校際公選課課程名稱中英文對照表
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 郭善渡;郭老師談信息課程建設(shè)(一) 關(guān)于課程名稱[J];信息技術(shù)教育;2003年07期
2 袁愛玲;中美幼兒科學(xué)教育課程的差異性比較[J];比較教育研究;2001年01期
3 張宏;論公差課程名稱的合理性[J];標(biāo)準(zhǔn)化報道;2001年05期
4 黃鋒;;信息技術(shù)課程名稱透析的課程理念[J];科教文匯(下旬刊);2007年02期
5 嚴戎庚;課程名稱用什么標(biāo)點符號[J];語文建設(shè);2000年02期
6 楊冬梅;;課程名稱該不該用書名號[J];課程教育研究;2018年07期
7 王華樹;;國內(nèi)高�!坝嬎銠C輔助翻譯”課程名稱探究[J];中國校外教育;2014年15期
8 ;新課上線[J];程序員;2008年10期
9 ;課程總覽[J];企業(yè)研究;2002年10期
10 凌林;劉文境;;實踐視閾下我國公安院校水上教學(xué)課程名稱設(shè)置的重新審視[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2019年06期
相關(guān)會議論文 前2條
1 韓彥肖;;你能用鍵盤輸入哪些信息?[A];河北省教師教育學(xué)會第二屆中小學(xué)教師教學(xué)案例展論文集[C];2013年
2 黃偉典;王艷艷;張友全;;關(guān)于工程造價課程名稱的探討[A];土木建筑教育改革理論與實踐[C];2009年
相關(guān)重要報紙文章 前4條
1 浙江省寧波市鎮(zhèn)海中學(xué)教科所 王梁;做最好的自己[N];中國教師報;2013年
2 鄭也夫;吾國教育病理的個人診斷[N];中華讀書報;2013年
3 本報記者 趙小雅;堅持健康第一的指導(dǎo)思想[N];中國教育報;2012年
4 廈門大學(xué)藝術(shù)學(xué)院教授 郭小蘋;兩岸交流生學(xué)習(xí)質(zhì)量亟待提高[N];光明日報;2013年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 姜珊;社會符號學(xué)視角下課程名稱英譯研究[D];北京外國語大學(xué);2019年
2 王耐;江門市新會機電中專學(xué)校選修課管理系統(tǒng)的研究與分析[D];云南大學(xué);2016年
3 王欣;基于數(shù)據(jù)挖掘的高校學(xué)生培養(yǎng)及就業(yè)指導(dǎo)研究[D];西南交通大學(xué);2006年
本文編號:2828414
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2828414.html