天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

聯(lián)合國中文筆譯處實習(xí)報告

發(fā)布時間:2020-09-18 18:22
   培養(yǎng)和輸送了解中國情況也熟悉多邊事務(wù)的國際人才進入國際組織工作,有利于我國增進對國際機構(gòu)運行規(guī)則的了解,有助于讓國際社會更好地認識中國,有益于為世界各國的包容和可持續(xù)發(fā)展做出積極貢獻。2018年7月和8月,筆者在聯(lián)合國紐約總部中文筆譯處進行了為期兩個月的翻譯實習(xí),本報告為該次翻譯實習(xí)的報告。作為翻譯實習(xí)生,筆者的主要職責(zé)是翻譯聯(lián)合國各類文件并以術(shù)語準確性和一致性為準則對新的術(shù)語及其翻譯進行審查。除此之外,筆者還完成了以下工作:以翻譯和術(shù)語審查工作為基礎(chǔ)分析聯(lián)合國所使用的翻譯技術(shù)如術(shù)語數(shù)據(jù)庫(UNTERM)和機器翻譯(Tapta4UN)、聯(lián)合國線上培訓(xùn)系統(tǒng)并提出相關(guān)改善思路。通過以上的工作,筆者發(fā)現(xiàn)了以下問題并在報告中探討其解決方法。文本翻譯中常出現(xiàn)斷句錯誤、句意理解錯誤以及長句翻譯策略不當(dāng)?shù)膯栴},筆者探討通過句子重構(gòu)、增詞、巧用標(biāo)點符號等方法以提高筆譯能力。術(shù)語翻譯中常出現(xiàn)術(shù)語表達不一致、不準確、不完整的問題,筆者提出通過比照國內(nèi)官方機構(gòu)和權(quán)威媒體的表達、查閱術(shù)語數(shù)據(jù)庫和多語言版本官方網(wǎng)站求證等方法以解決問題;趯@兩種問題的分析和解決方法,筆者深入探討聯(lián)合國文件翻譯中如何運用翻譯技術(shù)如術(shù)語數(shù)據(jù)庫和機器翻譯以協(xié)助文本翻譯和術(shù)語翻譯。筆者發(fā)現(xiàn)UNTERM的術(shù)語搜索結(jié)果展示、用戶反饋、術(shù)語導(dǎo)出以及術(shù)語例句功能仍有提升空間以及Tapta4UN出現(xiàn)斷句規(guī)則錯誤、術(shù)語翻譯錯誤和標(biāo)點符號使用錯誤的問題,于是結(jié)合國內(nèi)在線術(shù)語庫和機器翻譯引擎的功能提出可能的相關(guān)解決方案,希望通過給開發(fā)者反饋以改善系統(tǒng)功能和提高用戶使用率。最后,筆者基于以上問題分析及其解決方法并結(jié)合本次實習(xí)體驗,就線上培訓(xùn)系統(tǒng)可進一步整合總框架以結(jié)構(gòu)化培訓(xùn)知識點、適當(dāng)增加國內(nèi)機器翻譯引擎的介紹和優(yōu)化跳轉(zhuǎn)頁面設(shè)置提出了自己的思路,以提升實習(xí)生參與培訓(xùn)的用戶體驗并為翻譯技術(shù)培訓(xùn)提供參考性建議。在該次實習(xí)中,筆者進一步提高了雙語能力,并以“譯審”的角色把翻譯方法探討與翻譯技術(shù)實務(wù)操作結(jié)合起來作綜合研究,對筆者日后的工作有積極參考價值。筆者希望本報告為有志申請聯(lián)合國中文處翻譯實習(xí)生崗位的同學(xué)提供一些有益的信息,有助于學(xué)者、語言服務(wù)供應(yīng)商和從業(yè)人員了解國際組織的翻譯工作及其翻譯技術(shù)的運用和功能完善,有利于翻譯軟件開發(fā)商明晰譯員的需求以優(yōu)化用戶體驗,并對高校培養(yǎng)國際組織人才起到一定的借鑒作用。
【學(xué)位單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉輝;許倩雯;;大數(shù)據(jù)時代背景下的翻譯技術(shù)發(fā)展研究[J];信息記錄材料;2019年10期

2 刁洪;;翻譯技術(shù)研究的里程碑——《翻譯技術(shù)百科全書》評介[J];外語藝術(shù)教育研究;2017年01期

3 藍紅軍;;關(guān)于翻譯技術(shù)倫理性的思考[J];上海翻譯;2019年04期

4 符濱;藍紅軍;;走向產(chǎn)學(xué)研一體化的翻譯技術(shù)教育——“2019年全國翻譯技術(shù)研究與教育高峰論壇”綜述[J];東方翻譯;2019年04期

5 李瑩;;高職院校翻譯技術(shù)課程教學(xué)內(nèi)容探索[J];廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報;2017年01期

6 樊軍;;了解翻譯技術(shù)領(lǐng)域的一扇窗戶——《勞特里奇翻譯技術(shù)百科全書》評介[J];東方翻譯;2016年02期

7 徐彬;郭紅梅;;翻譯技術(shù)教學(xué)新談[J];當(dāng)代外語研究;2017年05期

8 王華樹;;系統(tǒng)論視域下的翻譯技術(shù)課程建設(shè)[J];當(dāng)代外語研究;2016年03期

9 ;翻譯技術(shù)培訓(xùn)助力翻譯教學(xué)技術(shù)轉(zhuǎn)向——“翻譯技術(shù)與教學(xué)”高級師資培訓(xùn)班成功舉辦[J];外語電化教學(xué);2017年01期

10 王華樹;;大數(shù)據(jù)時代的翻譯技術(shù)發(fā)展及其啟示[J];東方翻譯;2016年04期

相關(guān)會議論文 前10條

1 張龍哺;;新時代的計算機智能翻譯技術(shù)[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年

2 俞敬松;;北京大學(xué)的翻譯技術(shù)教育與翻譯案例教學(xué)支持平臺[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年

3 崔啟亮;;翻譯技術(shù)與翻譯職業(yè)能力培養(yǎng)框架體系[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年

4 胡一鳴;;翻譯技術(shù)與工具發(fā)展趨勢[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年

5 鄒兵;;對翻譯技術(shù)教學(xué)研究現(xiàn)狀的調(diào)研與反思——基于對國內(nèi)期刊論文的文獻計量考察[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

6 陳琳;張麗君;;翻譯技術(shù)在醫(yī)療器械產(chǎn)品教學(xué)中的運用[A];2017年博鰲醫(yī)藥論壇論文集[C];2017年

7 范敏;;電腦輔助翻譯:翻譯研究新轉(zhuǎn)向[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

8 景元;陳春緯;;基于規(guī)則的英漢翻譯技術(shù)報告[A];機器翻譯研究進展——第四屆全國機器翻譯研討會論文集[C];2008年

9 張桂平;蔡東風(fēng);徐立軍;尹寶生;陳建軍;;以互聯(lián)網(wǎng)為知識源的基于語段分析的交互式機器翻譯技術(shù)的研究[A];全國第八屆計算語言學(xué)聯(lián)合學(xué)術(shù)會議(JSCL-2005)論文集[C];2005年

10 陳炳發(fā);;從公司的翻譯業(yè)務(wù)發(fā)展需求看MTI的人才培養(yǎng)[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年

相關(guān)重要報紙文章 前2條

1 法律出版社 易明群;學(xué)術(shù)譯著翻譯技術(shù)規(guī)范談[N];中國新聞出版報;2013年

2 記者 李夏艷;探明IPv6趨勢下的可行之路[N];網(wǎng)絡(luò)世界;2012年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 黎靖怡;聯(lián)合國中文筆譯處實習(xí)報告[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2019年

2 支葉盛;針對MIPS程序的靜態(tài)二進制翻譯技術(shù)研究[D];上海交通大學(xué);2017年

3 朱慧芬;中國筆譯人員翻譯技術(shù)使用現(xiàn)狀調(diào)查報告[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2019年

4 張瑩瑩;《翻譯技術(shù)的未來:通往沒有巴別塔的世界》(第一章)英漢翻譯報告[D];河南大學(xué);2018年

5 林瀟俊;基于網(wǎng)絡(luò)地址翻譯技術(shù)的網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)換系統(tǒng)設(shè)計與實現(xiàn)[D];北京郵電大學(xué);2014年

6 張敬敏;從傳統(tǒng)翻譯到現(xiàn)代翻譯[D];陜西師范大學(xué);2013年

7 李杰聰;可移植動態(tài)翻譯技術(shù)研究和實現(xiàn)[D];浙江大學(xué);2006年

8 張輝;基于二進制翻譯技術(shù)的統(tǒng)一計算設(shè)備架構(gòu)[D];湖南大學(xué);2011年

9 程文焱;翻譯管理中應(yīng)用翻譯技術(shù)的意義[D];山東師范大學(xué);2013年

10 張明彬;[D];山東師范大學(xué);2016年



本文編號:2822004

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2822004.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f669f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com