天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

生態(tài)翻譯學(xué)視角下博鰲亞洲論壇年會(huì)開(kāi)幕式致辭口譯研究

發(fā)布時(shí)間:2020-09-17 11:18
   博鰲亞洲論壇作為一個(gè)非官方、區(qū)域性的組織和會(huì)議在國(guó)際社會(huì)上受到了越來(lái)越多的關(guān)注。中國(guó)作為博鰲亞洲論壇的東道主國(guó)家,中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的致辭必不可少,領(lǐng)導(dǎo)人開(kāi)幕式致辭是亞洲其他國(guó)家以及國(guó)際社會(huì)了解中國(guó)的重要窗口。因此,對(duì)博鰲亞洲論壇開(kāi)幕式致辭的口譯研究有著重要的意義。本文從生態(tài)翻譯學(xué)視角出發(fā),旨在對(duì)博鰲亞洲論壇2017-2018年會(huì)開(kāi)幕式致辭的口譯進(jìn)行分析,探討譯員在生態(tài)翻譯環(huán)境和翻譯過(guò)程中如何做出調(diào)整并獲得高質(zhì)量的譯文。論文主要選取生態(tài)翻譯學(xué)的三個(gè)理論,即多維度適應(yīng)選擇與轉(zhuǎn)換、生態(tài)翻譯學(xué)的倫理原則以及原生態(tài)依歸來(lái)分析譯員采取的合適的翻譯方法及其所做出的調(diào)整。多維度適應(yīng)選擇與轉(zhuǎn)換主要從語(yǔ)言維、文化維和交際維三方面的適應(yīng)選擇和轉(zhuǎn)換來(lái)分析。其中,論文從詞的層面、句的層面和修辭層面來(lái)分析譯員在語(yǔ)言維做出的適應(yīng)性選擇與轉(zhuǎn)換;從古詩(shī)古文、成語(yǔ)典故和其他文化內(nèi)涵分析在文化維做出的適應(yīng)選擇和轉(zhuǎn)換;文章從交際意圖層面分析譯員在交際維進(jìn)行的適應(yīng)性選擇與轉(zhuǎn)化。同時(shí),論文闡釋譯員運(yùn)用生態(tài)翻譯學(xué)的倫理原則,即“平衡和諧”原則,“多維整合”原則,“多元共生”原則和“譯者責(zé)任”原則在翻譯過(guò)程中所做出的調(diào)整。最后,論文根據(jù)原生態(tài)依歸從依歸于原語(yǔ)生態(tài)和依歸于譯語(yǔ)生態(tài)兩方面結(jié)合例子進(jìn)行了分析。通過(guò)案例分析,本文旨在探討譯員在翻譯過(guò)程中如何運(yùn)用生態(tài)翻譯學(xué)作為指導(dǎo)并獲得高質(zhì)量譯文,以期為日后的研究提供參考。
【學(xué)位單位】:內(nèi)蒙古大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 宋菁;黃麗娜;;國(guó)內(nèi)口譯研究(2011-2017)現(xiàn)狀的分析——基于外語(yǔ)類三大核心期刊的角度[J];成都師范學(xué)院學(xué)報(bào);2019年04期

2 任文;郭聰;黃娟;;改革開(kāi)放以來(lái)中國(guó)口譯研究40年考察[J];外語(yǔ)教育研究前沿;2019年01期

3 王斌華;;中國(guó)口譯研究40年:歷程、成就和展望[J];當(dāng)代外語(yǔ)研究;2018年03期

4 王茜;達(dá)尼爾·吉爾;;口譯研究:吉爾教授談發(fā)展新趨勢(shì)與新熱點(diǎn)[J];東方翻譯;2018年05期

5 王小勤;;關(guān)于口譯研究模因論的考察[J];教育現(xiàn)代化;2016年36期

6 劉磊;;2006年—2011年口譯論文考察與分析[J];海外英語(yǔ);2016年23期

7 陳雯;章昌平;;國(guó)內(nèi)外口譯研究與實(shí)踐進(jìn)展[J];紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)(教育版);2017年02期

8 傅煜堯;鐘守滿;;口譯研究方法再探[J];海外英語(yǔ);2017年12期

9 劉建珠;穆雷;;口譯研究路線圖的重構(gòu)——2016版《口譯研究概論》評(píng)介[J];東方翻譯;2016年06期

10 于海霞;;將口譯研究?jī)r(jià)值提升到更高層次——評(píng)《口譯研究方法論》[J];語(yǔ)文建設(shè);2017年28期

相關(guān)會(huì)議論文 前8條

1 任文;;口譯研究的社會(huì)學(xué)視角[A];中國(guó)翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

2 陳靜;;口譯質(zhì)量最大及最小期待研究[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年

3 邵張e

本文編號(hào):2820655


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2820655.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5289b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com