天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

口譯動(dòng)態(tài)RDA模型在交替?zhèn)髯g訓(xùn)練中的應(yīng)用研究

發(fā)布時(shí)間:2020-09-11 21:22
   對(duì)于廣大譯員來講,交替?zhèn)髯g訓(xùn)練中最困難的事的莫過于聽辨理解、信息記憶和譯語表達(dá)。作為一種可直接運(yùn)用于指導(dǎo)口譯教學(xué)和實(shí)踐的模式,口譯動(dòng)態(tài)RDA模型不僅是理論上的認(rèn)知模式,同時(shí)又是可以運(yùn)用于解決口譯實(shí)踐中所遇到問題的規(guī)定性模型。為了解決交傳訓(xùn)練中存在的難點(diǎn),探討口譯動(dòng)態(tài)RDA模型在口譯教學(xué)及實(shí)踐中的應(yīng)用效果,本文研究分析了某大學(xué)MTI翻譯碩士口譯專業(yè)一年級(jí)10名學(xué)生在課堂上模擬交替?zhèn)髯g訓(xùn)練中的情況。在關(guān)聯(lián)理論、釋意理論和順應(yīng)理論的指導(dǎo)下,確定了本文的研究方法和研究主體,隨后對(duì)整個(gè)研究過程的開展展開了闡述并對(duì)研究過程中所取得的數(shù)據(jù)進(jìn)行了分析。鑒于已有10名學(xué)生的表現(xiàn),將學(xué)生分為三組:即口譯表現(xiàn)平平、口譯表現(xiàn)優(yōu)秀和口譯表現(xiàn)較差,并從這三組類別中分別抽取一名學(xué)生譯員進(jìn)行個(gè)案分析,在搜集這三名學(xué)生的課后自我評(píng)價(jià)后,本文結(jié)合每個(gè)學(xué)生的具體表現(xiàn)提出本文研究假設(shè):口譯動(dòng)態(tài)RDA模型應(yīng)用在交傳訓(xùn)練中可以促進(jìn)學(xué)生口譯水平的提高。為了驗(yàn)證假設(shè),本研究對(duì)全體譯員學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查,開展了基于四個(gè)項(xiàng)目?jī)?nèi)容的評(píng)價(jià)量表分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn)將口譯動(dòng)態(tài)RDA模型應(yīng)用于交傳訓(xùn)練中可以幫助學(xué)生提高自身的聽辨理解能力,提高譯語邏輯性和表達(dá)效果以及口譯技能,這表明文中提出的假設(shè)成立。但是由于譯員本身能力水平以及對(duì)RDA模型的理解程度的不同,這種提高在不同學(xué)生上的體現(xiàn)也有所不同,所以不同學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)口譯動(dòng)態(tài)RDA模型前后的感悟也有所差別。本論文的研究旨在給今后的口譯學(xué)習(xí)者、教師和研究口譯動(dòng)態(tài)RDA模型的研究者提供了具體的經(jīng)驗(yàn),也為新時(shí)代交傳訓(xùn)練教學(xué)提供新的實(shí)踐參考。
【學(xué)位單位】:南昌大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王夢(mèng)婷;;交替?zhèn)髯g中的口譯筆記[J];安徽文學(xué)(下半月);2018年08期

2 沈菲;;中國(guó)—東盟外事交替?zhèn)髯g實(shí)踐研究——譯員素質(zhì)及譯前準(zhǔn)備[J];東南亞縱橫;2016年05期

3 溫菲;;國(guó)內(nèi)近十年認(rèn)知心理學(xué)視域下的交替?zhèn)髯g研究綜述[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2017年08期

4 趙禮粉;;交替?zhèn)髯g的策略和技巧[J];山海經(jīng);2016年09期

5 李國(guó)潤(rùn);;漢英交替?zhèn)髯g信息流失的心理因素及應(yīng)對(duì)策略[J];知識(shí)文庫;2016年16期

6 張娟;;英漢交替?zhèn)髯g中“專注聽力”訓(xùn)練實(shí)證研究[J];翻譯論壇;2016年02期

7 梁雅虹;;認(rèn)知心理在交替?zhèn)髯g教學(xué)中對(duì)學(xué)生譯員短時(shí)記憶訓(xùn)練的影響[J];校園英語;2016年35期

8 余頌偉;;And在漢英交替?zhèn)髯g中的語篇功能——以2015年兩會(huì)記者招待會(huì)為例[J];知音勵(lì)志;2017年03期

9 饒斯源;;交替?zhèn)髯g全面質(zhì)量評(píng)估體系研究[J];長(zhǎng)江叢刊;2017年11期

10 金念念;;順句驅(qū)動(dòng)在交替?zhèn)髯g中的運(yùn)用[J];校園英語;2017年39期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 朱麗娜;;交替?zhèn)髯g中的幽默言語口譯:目的決定手段[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年

2 吳玉美;;關(guān)于中國(guó)學(xué)生譯員在英漢交替?zhèn)髯g筆記中語言選擇的實(shí)證研究[A];語言與文化研究(第八輯)[C];2011年

3 孫海燕;;英漢交替?zhèn)髯g筆記中的精力分配模式初探——以口譯專業(yè)研究生為例[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年

4 吳中慶;;簡(jiǎn)論英語專業(yè)本科英漢交替?zhèn)髯g的教與學(xué)[A];語言·翻譯·翻譯教學(xué)[C];2008年

5 鄒yN;;從吉爾口譯理解公式談?dòng)h交替?zhèn)髯g中長(zhǎng)難句的理解[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年

6 姚鈺媛;;圖式理論關(guān)照下的口譯教材研究——以《實(shí)戰(zhàn)口譯》《交替?zhèn)髯g》為例[A];中國(guó)翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

7 高睿琳;;主旨口譯初探[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年

8 云程彬;;英漢雙向交替?zhèn)髯g中無聲停頓與流利度評(píng)分之間的相關(guān)性探究[A];2017中國(guó)·廈門外國(guó)語言文學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇暨廈門大學(xué)外文學(xué)院第十屆研究生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2017年

9 唐嘉憶;;漢譯英口譯材料的難度判斷[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年

10 張姍姍;;交替?zhèn)髯g中譯員中立性[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2013年年會(huì)暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2013年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前3條

1 高峰;口譯培訓(xùn)與跨文化交際知識(shí)[N];吉林日?qǐng)?bào);2014年

2 張?jiān)伱?翻譯:多彩職業(yè)進(jìn)入需求旺季[N];北京人才市場(chǎng)報(bào);2007年

3 佳欣;英語翻譯資格考試考什么?[N];市場(chǎng)報(bào);2002年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前7條

1 方菊;交替?zhèn)髯g信息缺失與補(bǔ)償[D];上海外國(guó)語大學(xué);2018年

2 虞文婷;交替?zhèn)髯g中自我監(jiān)控機(jī)制與自我修正模式研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2012年

3 孫序;交替?zhèn)髯g信息處理過程中語言能力與口譯能力的關(guān)系研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年

4 劉猛;認(rèn)知能力與交替?zhèn)髯g能力的關(guān)系[D];上海外國(guó)語大學(xué);2014年

5 朱錦平;會(huì)議口譯專業(yè)口譯能力與外語能力的追蹤對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年

6 楊柳燕;交替?zhèn)髯g學(xué)習(xí)者英語口譯產(chǎn)出的流利性發(fā)展研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2012年

7 胡凌鵲;交替?zhèn)髯g中筆記的心理語言學(xué)研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 孫文韜;哲學(xué)類訪談的交替?zhèn)髯g策略[D];四川外國(guó)語大學(xué);2019年

2 張雅菲;口譯動(dòng)態(tài)RDA模型在交替?zhèn)髯g訓(xùn)練中的應(yīng)用研究[D];南昌大學(xué);2019年

3 馬思琪;以吉爾的精力分配模型和理解等式看影響交替?zhèn)髯g表現(xiàn)的因素[D];寧夏大學(xué);2019年

4 白馬思宇;論交替?zhèn)髯g的譯前準(zhǔn)備[D];寧夏大學(xué);2019年

5 程珊珊;交替?zhèn)髯g漢譯英問題分析[D];西南財(cái)經(jīng)大學(xué);2018年

6 彭靜超;釋義理論指導(dǎo)下的交替?zhèn)髯g[D];西南財(cái)經(jīng)大學(xué);2018年

7 楊梅;“脫離語言外殼”在非正式演講口譯中的應(yīng)用[D];西南財(cái)經(jīng)大學(xué);2018年

8 楊娥;“共建‘一帶一路’五年進(jìn)展情況及展望”新聞發(fā)布會(huì)漢泰模擬交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告[D];廣西民族大學(xué);2019年

9 謝靖沅;縮譯視角下“首屆中馬兩國(guó)雙園合作學(xué)術(shù)論壇”即興發(fā)言中譯英交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告[D];廣西民族大學(xué);2019年

10 羅春霞;第十二屆歐洽會(huì)商務(wù)配對(duì)洽談交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告[D];成都理工大學(xué);2019年



本文編號(hào):2817190

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2817190.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8690f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com