《王蒙學術文化隨筆》(Ⅲ)翻譯實踐報告
發(fā)布時間:2020-08-23 19:08
【摘要】:本報告是以《王蒙學術文化隨筆》中三篇文章的翻譯實踐為依據(jù),以功能翻譯理論為指導,探索其在文學類文本翻譯中的具體翻譯策略和翻譯方法。文章中作者的思想獨有見地,通過對人文精神的探討、對畢加索的分析和對題材和作家關系的描述,發(fā)表極具特色的個人見解。作者對人文精神的追求、對作家的呼吁,引發(fā)讀者的思考。文章非典型隨筆的寫作風格,語言、句式靈活,多排比和疑問句,主觀表達個人情感。本實踐報告共包括四個部分。第一部分為翻譯項目描述,包括項目背景介紹、文本分析、目的和意義等;第二部分是翻譯過程的描述,包括譯前準備、翻譯過程和譯后校對;第三部分為案例分析,介紹了目的論及其主要四大原則,從文獻式和工具式翻譯兩個方面論述了本次翻譯實踐的具體應用,總結了在目的論翻譯理論指導下文學文本翻譯的方法;最后一部分為本人在翻譯實踐中的收獲感悟。
【學位授予單位】:青島科技大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9
【學位授予單位】:青島科技大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 吳忠;;深刻理解和定位深圳學派 推動深圳學術文化發(fā)展[J];南方論叢;2013年05期
2 王洪洋;邱明靜;張永軍;李華勇;;關于高職院校學術文化建設的思考[J];濰坊高等職業(yè)教育;2008年03期
3 ;征稿啟事[J];華夏文化;2018年04期
4 ;征稿啟事[J];華夏文化;2019年01期
5 鄭宏帥;;學院成功舉辦第二屆學術文化活動周[J];武警學院學報;2017年11期
6 劉夢然;;論研究生主體視角下學術文化建設的理論建構[J];山西廣播電視大學學報;2018年01期
7 ;堅持精品立社 弘揚學術文化 人民出版社十大優(yōu)秀學術著作揭曉[J];出版廣角;2016年24期
8 駱睿;徐巖;馬琳慧;張躍輝;;學術文化建設對創(chuàng)新人才培養(yǎng)的研究[J];才智;2015年21期
9 陳之騰;;科學家對話大學生:科研是一條漫長而偉大的航路[J];上海教育;2017年18期
10 潘晨聰;;復旦大學112周年學術文化周開幕[J];上海教育;2017年16期
相關會議論文 前10條
1 任s
本文編號:2801910
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2801910.html
最近更新
教材專著