天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

2017國際創(chuàng)客聯(lián)合實驗項目口譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-07-29 17:58
【摘要】:口譯的實時性要求譯員在同一時間內(nèi)處理好多項任務(wù)。因此,譯員在口譯各個階段合理分配精力對產(chǎn)出高質(zhì)量的譯文至關(guān)重要。丹尼爾.吉爾教授提出的認知負荷模式對中國的口譯理論研究產(chǎn)生了重大的影響;诩獱柦淌诘恼J知負荷模式理論,作者對其為2017國際創(chuàng)客項目所提供的會議交替?zhèn)髯g服務(wù)作了一份口譯實踐報告,該項目由成都理工大學(xué)核技術(shù)與自動化工程學(xué)院和英國雷文斯本設(shè)計學(xué)院組織實施。結(jié)合口譯項目實例,作者分析了自己在口譯過程中遇到的由精力分配失衡導(dǎo)致的障礙,并為口譯各個階段提出了相應(yīng)的應(yīng)對策略。在本報告中,作者首先介紹了2017國際創(chuàng)客項目的背景信息和客戶對本次口譯服務(wù)譯員的要求。其后,作者詳細解釋了為本次口譯任務(wù)所做的譯前準(zhǔn)備工作,包括項目相關(guān)信息收集、相關(guān)術(shù)語收集、心理準(zhǔn)備以及應(yīng)急預(yù)案措施等。本篇報告的核心內(nèi)容是關(guān)于作者根據(jù)丹尼爾.吉爾教授的認知負荷模式理論進行了案例分析。作者將認知負荷模式運用于口譯實踐中,分析了作者在本次口譯服務(wù)中遇到的問題,根據(jù)案例分析總結(jié)出精力分配失衡的幾大主要原因,并提出了在口譯不同階段提高精力分配效率的可行策略。最后,作者從客戶反饋、導(dǎo)師評價以及自我反思等方面對本次口譯任務(wù)的表現(xiàn)作出總結(jié),并提出了未來學(xué)習(xí)的建議。本實踐報告表明,在口譯過程中合理分配精力是譯員圓滿完成口譯任務(wù)的關(guān)鍵。一名明智的譯員應(yīng)懂得如何分配更多的精力去理解信息的邏輯,并根據(jù)上下文作出合理的預(yù)測。除合理分配精力外,譯員自身的言外知識與筆記有助于譯員產(chǎn)出更加準(zhǔn)確有效的譯語,譯員更應(yīng)該懂得靈活應(yīng)對現(xiàn)場情況。在日常生活中,譯員仍需要不斷通過訓(xùn)練和口譯實踐提高精力分配效率。
【學(xué)位授予單位】:成都理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王蕾;;從吉爾口譯理解公式看譯員目的語選擇[J];課程教育研究;2017年31期

2 郭麗潔;;MTI俄語口譯實踐報告寫作:問題與策略[J];考試周刊;2016年98期

3 陳乃嘉;;淺談口譯實踐心得[J];校園英語;2015年06期

4 季紹斌;試論口譯教學(xué)和口譯實踐[J];江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2003年04期

5 龍本揚;口譯實踐的內(nèi)在規(guī)律[J];情報理論與實踐;1989年02期

6 王敏;;新建地方本科院?谧g實踐教學(xué)調(diào)查與反思——以滁州學(xué)院為例[J];滁州學(xué)院學(xué)報;2015年06期

7 趙洪霞;;口譯實踐中的口譯技巧研究[J];宿州教育學(xué)院學(xué)報;2015年05期

8 張敏;戴小新;;釋意理論對口譯實踐的啟示[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年14期

9 柯克爾;從口譯實踐到口譯教學(xué)[J];中國翻譯;2003年02期

10 焦丹;;口譯教學(xué)動態(tài)模式構(gòu)建研究[J];外語電化教學(xué);2016年05期

相關(guān)會議論文 前5條

1 章蓓;;成果導(dǎo)向教育理論下的學(xué)生口譯實踐自我反思研究[A];2017中國·廈門外國語言文學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇暨廈門大學(xué)外文學(xué)院第十屆研究生學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2017年

2 王琢玉;;釋意理論在口譯實踐中的運用——以“兩會”記者招待會口譯為例[A];荊楚學(xué)術(shù)2018年3月(總第十七期)[C];2018年

3 楊科;;四川省少數(shù)民族地區(qū)英語口譯培養(yǎng)模式探索[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究[C];2012年

4 鄧嵐;;淺談順句驅(qū)動在有稿同傳和同聲傳譯中的應(yīng)用[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

5 陶s

本文編號:2774310


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2774310.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b7e88***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com